我要把英语翻译成汉语
4个回答
展开全部
1 志愿者尽可能地清楚地说话以便参观者能听懂她的意思。
2 暑假一来临,我就会去英国看望我阿姨。
3 我睡觉的时候开着床头的灯
4 A:我不赞同青少年喝酒。
B:我也不赞同。
让我强迫症一回,我猜你应该是不明白英语翻译成中文为什么位置变化了吧?
我英语语法也都忘得差不多了,但是大概的还是说说吧。
The volunteer spoke as clearly as she could to make the visitors to understand her.
在这句里面,有一个语法点:as...as...to中文表示“尽可能(怎样)以便于(怎样)。
为什么选择clearly,因为它修饰的是spoke(speak”说“的过去形式),“说”是动作,因此speak动词要用副词来修饰。就好像我们中文,比较两个短语:
”轻轻的羽毛“和“轻轻地飘”
可以看出在中文里面一般情况下,形容词和副词区别在于”的“和”地“
一个是修饰名词”羽毛“,一个是修饰动词”飘“,在英文里面也有这种小区别,例如一般情况下形容词变成副词是在词尾加上”ly“。
I'll go to visit my aunt in England as soon as the summer holiday start.
while,当,since,自从,until,直到,as soon as 一...就...
从字面意思上容易接受as soon as,翻译起来比较通顺,
从语法上说,while连接的两件事情在时间上的意味比较短暂,通常是用现在进行时比较多。
例如,The bell is ringing while I am hurrying to the toilet.正急着上厕所去,铃声就响了。
since通常用在完成时,因为since表示”自从“,中文里面,我们通常用到自从这个词,是不是该说的事情早已经发生过了?因此排除这选项。
until比较容易混淆视听,因为有的中文习惯会说直到暑假,我就去英国阿姨家。但是,英语习惯不这么说,英文习惯就是用as soon as来表示”一(到什么时候),就(怎么怎么样)“。习惯比较牛逼,例如中文里面明明是太阳晒着我们,我们偏偏说成是晒太阳,你说,怎么办吧,,记住就好,as soon as 通常就是将来时和一般时的前后搭配。
I go to sleep with my light on.
这句怎么理解,通常with 有伴随的意思,而且with有一种状态伴随的意思,很抽象,例如
She is coming with a smile on her face.她笑脸迎人。
这句是不能理解一点,伴随状态的意味?
那么为什么后面是on呢?
on 表示开着,那么就像turn on the light。open这个词有”开“的意思,但是它是实实在在的”打开“,或者”敞开“。upon是”上“的意思,总不能说我睡着我的灯在上面?那即便灯是在天花板上,这句也不能表示灯开着还是关着吧。排除了。
最后一题,只要记住,你说什么,别人附和什么,肯定用too或者also,否定就用”either“。其中
”too“放在句末,前面有逗号,”either“也是放句末,用逗号隔开。
例如,I love you.
I love you,too.
I don't like the book.
I don't like the book, either.
希望对你有点帮助,个人观点,不做标准答案,仅供参考
I'll go to visit my aunt in Englandas soon as
2 暑假一来临,我就会去英国看望我阿姨。
3 我睡觉的时候开着床头的灯
4 A:我不赞同青少年喝酒。
B:我也不赞同。
让我强迫症一回,我猜你应该是不明白英语翻译成中文为什么位置变化了吧?
我英语语法也都忘得差不多了,但是大概的还是说说吧。
The volunteer spoke as clearly as she could to make the visitors to understand her.
在这句里面,有一个语法点:as...as...to中文表示“尽可能(怎样)以便于(怎样)。
为什么选择clearly,因为它修饰的是spoke(speak”说“的过去形式),“说”是动作,因此speak动词要用副词来修饰。就好像我们中文,比较两个短语:
”轻轻的羽毛“和“轻轻地飘”
可以看出在中文里面一般情况下,形容词和副词区别在于”的“和”地“
一个是修饰名词”羽毛“,一个是修饰动词”飘“,在英文里面也有这种小区别,例如一般情况下形容词变成副词是在词尾加上”ly“。
I'll go to visit my aunt in England as soon as the summer holiday start.
while,当,since,自从,until,直到,as soon as 一...就...
从字面意思上容易接受as soon as,翻译起来比较通顺,
从语法上说,while连接的两件事情在时间上的意味比较短暂,通常是用现在进行时比较多。
例如,The bell is ringing while I am hurrying to the toilet.正急着上厕所去,铃声就响了。
since通常用在完成时,因为since表示”自从“,中文里面,我们通常用到自从这个词,是不是该说的事情早已经发生过了?因此排除这选项。
until比较容易混淆视听,因为有的中文习惯会说直到暑假,我就去英国阿姨家。但是,英语习惯不这么说,英文习惯就是用as soon as来表示”一(到什么时候),就(怎么怎么样)“。习惯比较牛逼,例如中文里面明明是太阳晒着我们,我们偏偏说成是晒太阳,你说,怎么办吧,,记住就好,as soon as 通常就是将来时和一般时的前后搭配。
I go to sleep with my light on.
这句怎么理解,通常with 有伴随的意思,而且with有一种状态伴随的意思,很抽象,例如
She is coming with a smile on her face.她笑脸迎人。
这句是不能理解一点,伴随状态的意味?
那么为什么后面是on呢?
on 表示开着,那么就像turn on the light。open这个词有”开“的意思,但是它是实实在在的”打开“,或者”敞开“。upon是”上“的意思,总不能说我睡着我的灯在上面?那即便灯是在天花板上,这句也不能表示灯开着还是关着吧。排除了。
最后一题,只要记住,你说什么,别人附和什么,肯定用too或者also,否定就用”either“。其中
”too“放在句末,前面有逗号,”either“也是放句末,用逗号隔开。
例如,I love you.
I love you,too.
I don't like the book.
I don't like the book, either.
希望对你有点帮助,个人观点,不做标准答案,仅供参考
I'll go to visit my aunt in Englandas soon as
展开全部
你好,希望能帮助你。
1.那个志愿者尽量解说得清楚一点,以便所有的参观者都能听明白。
2. 暑假一开始,我就会去英国看望我阿姨。
3. 我开着灯睡觉。
4. A:我不赞同未成年人喝酒。
B:嗯,我也不赞同。
1.那个志愿者尽量解说得清楚一点,以便所有的参观者都能听明白。
2. 暑假一开始,我就会去英国看望我阿姨。
3. 我开着灯睡觉。
4. A:我不赞同未成年人喝酒。
B:嗯,我也不赞同。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
志愿者尽可能地清楚地说话以便参观者可以理解她的意思。
暑假一开始我就将拜访在英格兰的婶婶。
我睡觉的时候床头的灯一直开着 选择B
我不同意十几岁的孩子喝酒
我也不同意 选择C
暑假一开始我就将拜访在英格兰的婶婶。
我睡觉的时候床头的灯一直开着 选择B
我不同意十几岁的孩子喝酒
我也不同意 选择C
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 志愿者尽可能地清楚地说话以便参观者可以理解她的意思
2 暑假一开始,我就会去英国看望我阿姨。
3 我睡觉的时候开着床头的灯
4 A:我不赞同未成年人喝酒。
B:嗯,我也不赞同。
2 暑假一开始,我就会去英国看望我阿姨。
3 我睡觉的时候开着床头的灯
4 A:我不赞同未成年人喝酒。
B:嗯,我也不赞同。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询