急求!!!商务函电四小段的翻译!!有关国贸的,请英文好的人帮忙翻译一下!!

DearSirOn1Augustyougrantedmealoanof2500(英镑)whichisdueforrepaymentattheendofthismonth.... Dear Sir

On 1 August you
granted me a loan of 2500(英镑) which is due for repayment at the end of
this month.

I have already
taken steps to prepare for this repayment but due to a fire at my warehouse 2
weeks ago I have been faced with heavy unexpected payments. Damage from the
fire is thought to be about 4000(英镑) and is fully
covered by insurance. However, as my claim is unlikely to be settled before the
end of next month, I hope the period of the loan can be extended until then.

I am sure you will
realize that the fire has presented me with serious problems and that repayment
of the loan before settlement of my claim could be made only with the greatest
difficulty.

Yours faithfully

(2)

Dear Mr Wilson
Thank you for your letter of 15 April quoting rates for insuiance cover for stock stored in our warehouse at the above address .
The value of the stock held varies with the season but does not normally exceed £100,000at any time.
Please arrange cover in this sum for all the risks mentioned in your letter and on the terms quoted ,namely 50p%
per annum. Cover should take effect from 1May next.
Yours sincerely
(3)
Dear Mr smith
Thank you for your recent letter. We shall be glad to provide cover in the sum of£ 500,000 at 50p% per annum on stock in your warehouse at 25 Topping Street,Lusaka.This will take effect from 1May
The policy is now being prepared and it should reach you in about a week’s time.
Please let me know if i can provide any furhter help
Yours sincerely

(4)

We hope you will understand
that the urgency of your order left us with insufficient time to make the usual
enquiries. Therefore we had no choice but to follow our standard practice with
new customers of placing the transaction on a cash basis.

We look forward to
your further orders. Subject to satisfactory references and regular dealings, we
would be prepared to consider open-account terms with quarterly settlements.

Yours faithfully
展开
匿名用户
2014-04-03
展开全部
先生您好,八月一日您贷款给我2500英镑,我本该这月末还的。我本已经想办法准备了这些还款但是由于两周前我的仓库发生了一场火灾,我必须面对这意外的花销。火灾造成的损失大约4000英镑,还好有全额保险。然而恐怕下月末之前索赔不会被受理,我希望贷款期限可以延长至那时。我相信您能理解我的处境,火灾给我带来了巨大的麻烦而且在我的索赔被解决之前偿还贷款是很难的。此致。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式