中文翻译为韩文,机器翻译勿进。谢谢~

你从昨天开始没回复我邮件,我也不知道你收到没有。其实我没有什么担心的,但是父母好象很担心。所以我也有点压力。中午吃了很多好吃的,鸡肉和虾都吃了很多。晚上还要继续吃饺子。又... 你从昨天开始没回复我邮件,我也不知道你收到没有。
其实我没有什么担心的,但是父母好象很担心。所以我也有点压力。
中午吃了很多好吃的,鸡肉和虾都吃了很多。晚上还要继续吃饺子。又要胖了~
展开
 我来答
燕哲妍G4
2011-01-01 · TA获得超过254个赞
知道答主
回答量:57
采纳率:0%
帮助的人:71.9万
展开全部
朋友之间非敬语的话:니가 어제부터 내 메일을 답장하지않을니까 니가 메일을 받았는지도 모르겠어.
사실은 나 벌로 걱정하지 않는데 부모님은 많이걱정하시는것같에. 그래서 나도 스트레스가 조금 받았어.
참~점심때 네가 맛있는것 많이 먹었어 ,닭고기랑 새우 도 많이 먹었어. 저녁때 또 물만두를 계속 먹을거야 . 난 또 살을 찔 것 같애 ~

长辈之类需要用敬语的情况:당신이 어제부터 나의 메일을 답장하지 않했니까 당신이 메일을 받았는지 확인할수 도없구요.
사실은 제가 걱정된는것 없는데 부모님은 근심하시는듯하셔요. 그래서 나도 압력을 느낀것 같애요.
점심때 제가 맛있는것 많이 먹었어요,닭고기와 새우 또 많이 먹었어요.저녁때또 물만두를 먹을게요,제가 또 살이 찌겠네요~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
悠秀悠秀
2011-01-01 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4688
采纳率:0%
帮助的人:5628万
展开全部
당신 어제부터 나한데 메일 답장을 않하네요, 나도 당신이 메일 받았는지 확인할수 없구요.
기실 나두 걱정된는건 없는데 부모님들이 근심하시는듯하셔요.그래서 나도 압력을 느낀것요.
점심에 맛있는걸 참 많이 먹었어요,닭고기와 새우 를 많이 먹었어요.저녁에 물만두 먹을거요, 살이 찌겠네요..
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mobypark
2011-01-01 · TA获得超过5407个赞
知道大有可为答主
回答量:3873
采纳率:0%
帮助的人:6031万
展开全部
넌 어제부터 내 메일 답장하지않았어 ,난 니가 받았는지도 모르겠고
사실 난 아무것도 걱정할것이 없어 ,그런데 부모님이 걱정하시는것같어.,그래서 조금 부담에돼.
점심에 맛있는걸 아주 많이 먹었어 .닭고기랑 새우 랑 아주 많이 ,저녁에 또 물만두 먹을것같어 ,또 살찌겠어 ~
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式