关于Catti的问题

本人刚入大学,专业与英语有关,想自学catti,不参加培训辅导,希望请教一下前辈们难度是否很大,还有一些建议与方法,十分感谢... 本人刚入大学,专业与英语有关,想自学catti,不参加培训辅导,希望请教一下前辈们难度是否很大,还有一些建议与方法,十分感谢 展开
 我来答
xgg200687
2014-08-21 · TA获得超过5019个赞
知道大有可为答主
回答量:2423
采纳率:86%
帮助的人:633万
展开全部

你好,我也是自学通过了CATTI二级笔译并已领取证书。我觉得这个考试难度相对较大,如果你实在要自学,必须做好充分的准备,有以下几个方面:

  1. 积极词汇必须达到8000个以上。所说的积极词汇就是会拼写、会运用的,而不是见了认识就行的。因为笔译方面包括汉译英,如果单词不会运用,结果就是死译,得分很低。

  2. 掌握基本的翻译技巧。这方面的教材很多,在此推荐英译汉和汉译英各一本——《英译汉教程》(连淑能主编、高等教育出版社出版)和《新编汉英翻译教程》(陈宏薇主编、上海外语教育出版社出版)。

  3. 牢记Practice makes perfect!考前一个月必须隔一天完成一次实战演练,最好购买官方出版的模拟题,为什么我不推荐真题,是因为真题都是2005年以前的,不符合现在的命题原则。

  4. 最后向你推荐一本给我很大帮助的杂志——Beijing Review!只要订阅考前三个月的,认真研读,你的译文会有一个质的提高!

如果有什么问题不明白,可以追问,我将尽量解答!

浮云23674
2014-08-21 · 超过51用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:110
采纳率:50%
帮助的人:50.9万
展开全部
我有个同学非英语专业,带牛津高阶考试,他实物考了60几分,而我英语专业带英汉大词典考试,考了60分。
我这样书并不是说英汉大辞典不好,因为这和人的词汇量有关,还和考试的内容有关,如果英翻汉涉及到一些南美洲或非洲的地名,那么牛津是无能为力的。你自己考虑吧,我建议最好多记单词,然后把英汉大辞典带上。
请采纳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式