2个回答
展开全部
“喝彩”
【拼音】hè cǎi
“喝采”
【拼音】hè cǎi
过去指旧指赌博时的呼喝叫采。采,骰子上的标志。
现在指大声叫好赞美。
两者没有本质区别
过去指旧指赌博时的呼喝叫采。如以下:
1.“博徒索采曰:‘四’、‘红’、‘赤’、‘绯’,皆一骰色也。俗说唐明皇与贵妃喝彩,若成卢即赐绯之义。”-宋·张端义 《贵耳集》
2.“双陆盘中不喝彩。”-《景德传灯录·洪諲禅师》
现在指大声叫好赞美,有以下用法:
1.“因见小人勤谨,安排的好菜蔬,调和的好汁水,来吃的人都喝彩,以此买卖顺当。”-《水浒传》
2.“挂起招牌。一声喝采,旧店新开。”-宋·张任国 《柳梢青》
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询