就全译本而言,谁翻译的飘是最好的?

qishizhang327
2014-11-10 · TA获得超过122个赞
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:28.8万
展开全部
我最喜欢陈廷良的版本,最早是上海译文出版的。
这个版本偏直译,语言流畅自然。可能因为这是我最早读到的版本,人名接受起来也比较容易。

最有名的应该是是傅东华的版本,语言比较精致讲究,译人名和地名都很中国化,我不大喜欢。
具体的你参考这个:英汉互译,这个里面有一些3个不同译本的对比。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式