
请哪位日语大神帮忙翻译一下这个,谢谢了!!
失礼いたします・申し訳ございませんが、この话はなかったことに・すいませんでした・まったく弁解の余地も有りません・二...
失礼いたします・申し訳ございませんが、この话はなかったことに・すいませんでした・まったく弁解の余地も有りません・二度とこのようなことのないよう注意しますので✧*。٩(๑˙╰╯˙๑)و✧*。许してください(,,•﹏•,,)
展开
3个回答
展开全部
失礼了,非常对不起,刚刚的话就当没有说过,非常不好意思,刚刚完全没有解释的余地,我保证不会再犯第二次这样的事情,✧*。٩(๑˙╰╯˙๑)و✧*。请原谅我(,,•﹏•,,)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
告辞了・抱歉这话是没有的事,抱歉・・完全辩解的余地没有・再也不让类似的事情的注意✧*。٩(๑˙╰╯˙๑)و✧*。许请(,,•﹏•,,)
追问
这是机翻吧。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
以下不是机译,望采纳
实在是对不起,就当我没说过这话,对不起,完全没有辩解的余地,下次一定注意不再犯,请原谅我吧。。。。。。
实在是对不起,就当我没说过这话,对不起,完全没有辩解的余地,下次一定注意不再犯,请原谅我吧。。。。。。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询