“学生都很喜欢这位年轻老师,因为她不仅言传身教,而且说话温和而中肯。”这句话用英语怎么说?
1个回答
推荐于2019-10-27 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
学生都很喜欢这位年轻老师,因为她不仅言传身教,而且说话温和而中肯。
英语是:The students are very fond of the young teacher, because she not only teaches by precept and example, but also speaks mildly and fairly.
句子解释:
be fond of 英[bi: fɒnd ɔv] 美[bi fɑːnd ʌv]
v. 喜爱,爱好; 待见;
[例句]Others may be fond of titles and honours, but I am not.
人皆好名,我则不然。
mildly 英[ˈmaɪldli] 美[ˈmaɪldli]
adv. 和善地; 轻微地; 说得委婉些; 说得好听一点;
[例句]But not all the money, to put it mildly, has been used wisely.
但是说得委婉一些,并不是所有的钱都花得很明智。
fairly 英[ˈfeəli] 美[ˈferli]
adv. 公平地; 适当,相当地; 完全,简直; 清楚地;
[例句]Both ships are fairly new.
两艘船都还比较新。
英语是:The students are very fond of the young teacher, because she not only teaches by precept and example, but also speaks mildly and fairly.
句子解释:
be fond of 英[bi: fɒnd ɔv] 美[bi fɑːnd ʌv]
v. 喜爱,爱好; 待见;
[例句]Others may be fond of titles and honours, but I am not.
人皆好名,我则不然。
mildly 英[ˈmaɪldli] 美[ˈmaɪldli]
adv. 和善地; 轻微地; 说得委婉些; 说得好听一点;
[例句]But not all the money, to put it mildly, has been used wisely.
但是说得委婉一些,并不是所有的钱都花得很明智。
fairly 英[ˈfeəli] 美[ˈferli]
adv. 公平地; 适当,相当地; 完全,简直; 清楚地;
[例句]Both ships are fairly new.
两艘船都还比较新。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询