“思う と”和“思える” 有什么区别?

 我来答
阿肆聊生活
高粉答主

2021-10-14 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:100%
帮助的人:180万
展开全部

一、思う是想,认为的意思。

例:悪くないなあと思う。

我认为还不错。

二、思える是想到,想像到。

例:そんなことをやったなんて思えません。

真想不到能做出那样的事来。

其他日语常用语中文谐音

1、你好:こんにちは(哭你一起挖)。

2、早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)。

3、再见:さようなら(撒呦那啦)。

4、明天见:じゃ(あ)あした(加,阿西大)。

5、晚安对长辈:お休みなさい(哦呀斯米那赛)。

6、我回来了:ただいま(他大一嘛)。

情感聊愈醒小星老师
推荐于2019-11-11 · TA获得超过3657个赞
知道大有可为答主
回答量:1611
采纳率:0%
帮助的人:844万
展开全部
1.思う

表示“认为、推测、相信”,多表示个人的认为或是想法,如:

私もそう思う。
我也是这么想的。

思うほどの结果が得られない。
得不到预想的结果。

绝対にあのチームが优胜すると思う。
我相信那个队会获胜。

2.思える

是思う的可能型。表示“看来、总认为、可以想到、可以认为”,在含义和用法上和思う的被动态“思われる”是一样的,通常指大多数人认为或是社会共识。如:

人によく思える。
人によく思われる。
为人称道。

これは真実とは思えない。
これは真実とは思われない。
这不能被认为是真实的。

雨が降りそうに思える。
雨が降りそうに思われる。
看起来要下雨的样子。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式