谁能帮我把这些菜名翻译成英文啊?谢谢!
泡椒肥肠
干煸茶树菇
宫爆鸡丁
肥肠米线
青椒回锅肉
青椒肉丝
十八香豆腐
豉香豇豆
干炒河粉
鱼香肉丝
蚂蚁上树
西红柿炒蛋
麻婆豆腐
鱼香茄子
上汤娃娃菜
地三鲜
双椒玉米粒
手撕莲白
青椒土豆丝
白灼菜心
油麦菜
主食:
扬州炒饭
蛋炒饭
咖喱炒饭
红油水饺
红烧牛肉面
白米饭
汤类:
绿豆排骨汤
酸菜粉丝汤
番茄煎蛋汤
素菜汤 展开
泡椒肥肠 Pork Intestines stri fried with Pickled Peppers
干煸茶树菇 Quick fried teatree mushroom
宫爆鸡丁 Kung-Pao Chicken(spicy diced chicken with peanuts)
肥肠米线 Pork Intestines and Rice Noodles in soup
青椒回锅肉 Double cooked pork slices with pepper
青椒肉丝 Shredded beef with green pepper
十八香豆腐 Spied Tofu (Beancurd)
豉香豇豆 Chinese long(Yard-long) bean with black bean sauce
干炒河粉 Stir fried Beef with Rice noodles
鱼香肉丝 shredded pork with garlic sauce
蚂蚁上树 Ants climbing a tree: spicy vermicelli stir-fry
西红柿炒蛋 Scrambled Eggs and Tomatoes
麻婆豆腐 Mapo Tofu
鱼香茄子 Fish Fragrant Eggplant (茄子英文也称:Brinjal)
上汤娃娃菜 Baby cabbage in chicken soup
地三鲜 Fried Potato, Green Pepper and Eggplant (Brinjal)
双椒玉米粒 Sautéed Two-colour pepper and Sweet corn
手撕莲白 Shredded white lotus Root
青椒土豆丝 Shredded Green Pepper & Shredded Patato
白灼菜心 Boiled Chinese flowering cabbage
油麦菜 Leaf lettuce
主食:Main Foodstaple
扬州炒饭 "Yeung Chow” egg-fried rice
蛋炒饭 egg-fried rice
咖喱炒饭 Curry Fried Rice
红油水饺 boiled dumpling with chilli/chili oil
红烧牛肉面 Braised Beef & noodles in Brown Sauce
白米饭 Steam Rice
汤类:Soups
绿豆排骨汤 Mung Bean spare Ribs Soup
酸菜粉丝汤 Pickled Cabbage and Vermicelli Soup
番茄煎蛋汤 Fried Egg Tomato Soup
素菜汤 Vegetable Soup
请问括号里是什么意思啊?同意词吗?
括号里的是同义词,可以用来替代的。例如:有时候老外不会明白什么是: Kung-Pao - 宫保, 可以用spicy diced chicken with peanuts替代;豆腐 Tofu (可以用Beancurd替代);豇豆-可以用Yard-long Bean 来替代, Eggplant 也可称Brinjal 等等。你自己喜欢就行 :-)