请教一个英语问题

为什么lovedone翻译是心爱的人,不应该是被爱的人吗,loveone才是心爱的人啊??... 为什么loved one翻译是心爱的人,不应该是被爱的人吗,love one才是心爱的人啊?? 展开
 我来答
风声自有出处
2020-05-10
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:2.6万
展开全部
loved确实是过去分词做定语,起个修饰的作用。
但是也确实有被动的含义。
在几个月之前我在一篇文章里也看到了这个表达,提出了一模一样的问题
这个表达很美好啊,被爱着的人
就是爱人啊。
匿名用户
2020-05-06
展开全部
love这个单词只有名词和动词用法,不能作为形容词,所以love one译为爱一个人
loved one这里的loved是过去分词作形容词词性,并不是表示被动,所以翻译成心爱的人
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
清风雨庆1m
2020-05-06 · TA获得超过534个赞
知道小有建树答主
回答量:6641
采纳率:67%
帮助的人:314万
展开全部
loved one 在这里是一个形容词,而不是被动式
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
烟雨江南cxm
2020-05-06 · 贡献了超过175个回答
知道答主
回答量:175
采纳率:50%
帮助的人:10.7万
展开全部
过去分词作定语,基础语法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小网友乌拉乌拉
2020-05-06
知道答主
回答量:41
采纳率:50%
帮助的人:4.2万
展开全部

love 作形容词时翻译为“可爱的”

loved 过去式作形容词,此时隐藏主语为自己.可翻译为“被(我)爱着的

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式