请德语高手入,一段德文翻译,有加分

EheichdenBegrifftransformationdefinite,halteichesfurzweckmassig,einigeeinfachegeometr... Ehe ich den Begriff transformation definite, halte ich es fur zweckmassig, einige einfache geometrische Betrachtungen, welche naturgemass auf diesen Begriff fuhren, vorauszuschicken. Dieselben beziehen sich zwar nur auf einen Raum von drei Dimensionen. Sie lassen sich indess auf beliebige Mannigfaltigkeiten ausdehnen. 展开
 我来答
华丽的挑战1323c03
2011-01-04 · TA获得超过1111个赞
知道小有建树答主
回答量:552
采纳率:0%
帮助的人:373万
展开全部
在我定义“转换”这个概念时,我认为,先解释一些简单的、形成这个概念基础的一些几何学的研究,是很必要的。这些相同的研究虽然都只针对一个三维空间,但它们却是任意伸展,变化无穷的。
百度网友be0d930696
2011-01-04 · TA获得超过888个赞
知道小有建树答主
回答量:187
采纳率:0%
帮助的人:268万
展开全部
我学过一段时间德语,这个东东貌似比较抽象,学数学的?
我的译文:
在我对这个概念的转变做界定之前,我实用地持有一些简单的几何学思考,这些思考都是自然地指向这个概念的。这些相同的概念虽然仅仅涉及到了一个三维空间,但是它们能够同时让自己在任意的多样性中延展。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-01-03
展开全部
在我明确的转型概念,我认为这是大规模合适,一些简单的几何因素,这促使naturgemass序言这个概念。同样是事实,只有属于一个三维空间。他们可以,不过,延伸到任意流形。
(汗、百度翻译的,我觉得顺序有点混乱啊)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式