翻译成日文(勿用翻译器) 万分感谢~

谁能帮我把下面这段文字翻译成日文啊??(勿用翻译器哦)万分感谢~~他是男的翻译口语化一些就可以了~中国最热闹的是【春节】,春节也就是正月初一,春节的前一晚叫【除夕】。那天... 谁能帮我把下面这段文字翻译成日文啊??(勿用翻译器哦)万分感谢~~ 他是男的 翻译口语化一些就可以了~

中国最热闹的是【春节】,春节也就是正月初一,春节的前一晚叫【除夕】。那天晚上是最热闹的,大家都聚在一起吃年夜饭,而且随时都能听到放炮的声音。我小时候很喜欢过除夕,因为那天我可以穿上新衣服,老人一般都会在那天穿上【唐装】,唐装是唐代的汉服,现代意义上的唐装指的就是具有中国风格的服饰。除夕晚上要包饺子,因为正月初一要吃饺子,这是北方人的一种习俗。我很不喜欢吃饺子……从正月初一开始,就要串亲、拜年、收压岁钱了。
中国的寿司有很多,但如果想吃到正宗的日本寿司,就要到日本料理店。在中国,日本料理店的食物价格很高。海苔寿司是我的最爱。日本的拉面我也很喜欢,尤其是猪骨拉面。我很喜欢吃日本料理,因为我觉得日本的食物味道比较清新、鲜美,饮食健康也不油腻。
中国也有伊势丹,但北京没有。伊势丹只有上海、天津、成都和沈阳有,等以后去上海,我可以去逛下。
北京有一个日本店叫[MUJI无印良品],日本也有吗?北京的无印良品店里面的东西很贵,一直笔要人民币20元左右。
展开
 我来答
思龍
2011-01-04 · TA获得超过147个赞
知道小有建树答主
回答量:223
采纳率:0%
帮助的人:181万
展开全部
中国の最もにぎやかなのは【春节】で、春节に正月初一がで、春节のは前1遅く【除夜】を叫びます。その日の夜は最もにぎやかで、みんなはすべて集まっていっしょに除夜の晩餐を食べて、その上いつでもすべて大炮を撃つ音を耳にすることができる。私は小さい时とても除夜が好きなことがあって、その日に私が新しい服を着ることができるため、老人は普通は全てその日に【中国服】を着て、中国服は唐代の汉が従うので、近代的な意味の上の中国服の指の中国の风格があるアパレル。除夜の夜にギョーザを作って、正月初一にギョーザを食べるため、これは北方人の1种の习わする。私はとてもギョーザを食べることが好きでない……正月初一から、亲しいことの、お年玉を刺し连ねます新年挨拶をして、収める。

中国の寿司はたくさんなことがあって、もししかし正统の日本の寿司を食べたいならば、日本料理店まで。中国で、日本料理店の食品の価格はとても高い。海の苔の寿司は私の一番のお気に入りこと。日本の手打ちうどんは私もとても好きで、特にとんこつラーメン。私はとても日本料理を食べることが好きで、私の日本を感じる食品の味が比较的に清新で、非常に良いため、饮食が健康なのも脂っこくない。

中国は伊势丹、しかし北京はない。伊势丹が上海、天津、成都と沈阳だけあってあって、后で上海に行くことを待って、私はぶらぶらしておりることができる。

北京に[MUJI无印良品]を叫ぶ1つの日当店があって、日本か?北京の无印良品の店の中のものはとても高くて、はっきり书いてと人民元の20元ぐらいを要る。
risu
2011-01-04 · TA获得超过9557个赞
知道大有可为答主
回答量:2211
采纳率:0%
帮助的人:2896万
展开全部
中国で一番にぎやかな祝日は「春节」という、つまり(旧暦)お正月の一日。春节直前の日は「除夕」(日本の大晦日と同じ)、むしろそれが一番盛り上がるでしょう。家族のみんなが集まって食事をして、あちこちにも爆竹の音が闻こえる。小さいときは除夕が大好きだった。だってあの日に新しい服を着てもらえる。お年寄りたちは「唐装」を着る、唐装ってもともと唐朝の汉民族の服装のことだけど、今は中国风の服饰全般を指す。除夕の夜中に、饺子を作って、初一(ついたち)は饺子を食べる。これは中国の北方地区の习惯で、私はあんまり好きじゃない。。初一より、亲戚を访ねたり新年あいさつを行ったり、そしてお年玉をもらい始まる。
中国にはお寿司がけっこう多いけど、本格の日本寿司を食べたかったらやっぱり日本料理店。中国の日本料理店がずいぶん高い。一番好きなのは海苔巻き。ラーメンも好き、特にとんこつラーメン。日本料理が味があっさりで新鲜、油っぽくなくてヘルシー、とにかく好き。
中国にも「伊势丹」があるが、北京にはない。上海、天津、成都と沈阳だけにあるらしい。いつか上海に行けばちょっと行ってみてもいいね。北京には日本の「MUJI 无印良品」という店があるが、日本もあるっかい?(满地都是……)北京のムジは高いね、ボールペン一本で20元かかる。
P.S:北京的无印良品简直就是黑店。。日本无印良品算便宜货吧,类似宜家那样的定位,便宜、设计得还不错。我的书桌、床、台灯,洗衣篮和腌泡菜的坛子都是无印良品……
注意百度会自作聪明地把日语汉字转换成简体字。。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友be6793a0c
2011-01-04 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:46.2万
展开全部
中国では、一番大切な祭りは’春节’です。楼上翻译的不错了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
judyhz
2011-01-04 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:31.4万
展开全部
中国で【新春】は一番赈やかですね、つまりはお正月の最初の日.
新春の夕べは除夜と言います,その晩は一番赈やかで、皆集まって除夜のご饭を一绪に食べて、その上、时々爆竹の音を闻こえる。
子供の时除夜は大好き、その日新しい服を着られて、老人は普通【チャイナ服】を着ている。
チャイナ服については中国の唐代の服で、现代チャイナ服に対して意味は中国风格の服饰です。
除夜にギョーザを作るのは必要、お正月の最初の日にギョーザを食べなければならない、でも、私はギョーザに好きではありません、それは中国北方人の习俗です。
お正月の最初の日からあちこちへ访问して、お年玉がもらいます。
中国の寿司も多いで、本场の日本寿司を食べたいと、日本料理店を行く。
中国に日本料理店の食物値段は高くて、私は日本料理が大好きで、例えば一番好きのは海苔寿司、それからは日本のラーメン、特に豚骨ラーメン。日本の食物はあっさりし、美味しいし、健康饮食が感じる。
中国の上海、天津、成都と沈阳ともIsetanがありますが、ペキンにはなくて、时间があったら行きたい、でも、北京に[MUJI]がある、日本にもあるか?[MUJI]の物値段が高くて1本の笔も20元が必要。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式