was there really a wasp that was going to

全句:Ihadnoideathattherewasgoingtobewhatthepresshassincerepresentedasakindoffairytalere... 全句:I had no idea that there was going to be what the press has since represented as a kind of fairy tale resolution.I had no idea how far the tunnel extended,and for a long time,any light at the end of it was a hope rather than a reality.
翻译:我不知道它是否代表童话故事里需要历经的磨难,更不知道自己还要在黑暗中走多久.很长一段时间里,前面留给我的只是希望,而不是现实.
第一句话句子成分分析?
any light at the end of it was a hope rather than a reality.也不明白翻译的意思.
展开
 我来答
锐宝卫锐逸
2019-06-16 · TA获得超过1115个赞
知道小有建树答主
回答量:1981
采纳率:96%
帮助的人:9.3万
展开全部
I 主语 had 谓语 no idea 宾语 that...resolution.同位语从句,解释说明idea 的内容
同位语从句中:there 形式主语 was going to be 谓语 what the... resolution 表语从句(真正的主语)
表语从句中:the press主语 has represented 谓语 what 宾语 as..resolution介词短语做状语

我不知道未来将会有媒体曾经表现出来的一种童话故事的结局.我不知道这条隧道延伸到多远,很长时间内我也不知道这条隧道的尽头的任何一点光亮都可能是希望,而非现实而已.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式