我没有恨过你,只是我不再喜欢你了的英文怎么翻译?

 我来答
胖狼狼狼狼胖
2021-04-10 · TA获得超过636个赞
知道小有建树答主
回答量:259
采纳率:92%
帮助的人:67.2万
展开全部

I do not like you any longer,but I have never hated you!

语法:一.

  1. no longer中的longer是副词long的比较级,long有after a certain point of time(在某一时刻以后)之意,着重表示时间的不再延续,意为“如今不再”。no longer等于not... any longer。
    2. no more中的more是many / much的比较级,more有again之意,着重表示数量或程度的减少,意为“再也没有更多(大)的数量(程度)”。no more等于not... any more。
    3.no longer修饰延续性动词,如teach, live, work等,表示动作不再延续;
    no more修饰非延续性动词,如come, go , make(the same mistake)等,表示动作不再次发生。

    no longer意为“不再”,通常放在行为动词前,be动词的后面。
    如:She is no longer a music lover.她不再是一个音乐爱好者了。

    no more与no longer同义,但用法有所区别:当涉及数量和程度时,要用no more。
    如:There is no more bread. 没有面包了。

    ▲谈到时间、强调今昔对比时,不能用no more,而要用 not…any more, no longer/ not…any longer。

    二.这里用have表示现在完成时,表示我已经不再喜欢你了。

    三.之所以不把“我没有恨过你”写在前面,是因为英美人表达方式的顺序和汉语是不同的。如果翻译成“I  have never hated you ,I just do not like you any longer.”的话,不符合英美人的思维逻辑。

201181li

2021-04-09 · TA获得超过12.5万个赞
知道顶级答主
回答量:13.1万
采纳率:86%
帮助的人:2.6亿
展开全部
我没有恨过你,只是我不再喜欢你了。

I never hated you, But I didn't like you anymore.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fendylulu
2021-04-09 · 贡献了超过138个回答
知道答主
回答量:138
采纳率:33%
帮助的人:7.3万
展开全部
I never hated you ,I just can not like you any more.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式