子羔见咎犯而谢之曰 幸赦臣之过、荐之于君 得为西河守什么意思翻译?
2个回答
展开全部
子羔见咎犯而谢之曰幸赦臣之过、荐之于君得为西河守意思翻译为:子羔拜见咎犯并感激说:"多承您赦免了我的过错,向君王推荐了我,使我能做西河郡守。"
扩展阅读:
“子羔见咎犯而谢之曰幸赦臣之过、荐之于君得为西河守”出自《说苑•至公》
原文节选:
晋文公问于咎犯曰:“谁可使为西河守者?”咎犯对曰:“厚子羔可也。”公曰:“非汝之仇也?”时曰:“君问可为守者,非问臣之仇也。”子羔见咎犯而谢之曰:“幸赦臣之过,荐之于君,得为西河守。”咎犯曰:“荐子者,公也;怨子者,私也,吾不以私事害公事,予其去矣,顾吾射子也!”
译文:
晋文公向咎犯问道:“谁人可以派去做西河的郡守?"咎犯回答说:"虞子羔可以。"晋文公问:“他不是你的仇人吗?”咎犯回答说:“国君问的是可以做西河郡守的人,并没有问我的仇人是谁。”"虚子美拜见咎犯并感激说:"多重您赦争,我的过错,向君王推荐了我,使我能做西河郡守。"咎犯说:"我举荐你,是为了公事;我怨恨你,是因为私事。我不能因为私事而损害公理,你还是赶快离开吧,再回头我就要用箭射杀你了!"
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询