文言文《过巫山》的翻译?
1个回答
展开全部
《过巫山》是唐代诗人李白创作的一首长篇叙事诗。以下是该诗的文言文原文和现代汉语翻译:
原文:
巫山之峡,应募康儒之言,攀援峨峨,俯视冥冥。岩陛石崖,气吞万壑;积泉涓涓,亘古不竭。扣舷狂歌,周流天下;任风飘拂,乘兴东西。峡里谩岸,嶙峋如齿;水涌激石,响振山谷。白云深处,有人家焉;维舟江中,闲看峰顶。黯然销魂者,唯别而已矣!
翻译:
在巫山之峡,因为康儒的一席话而应征而来。攀援高耸的山峰,俯视茫茫深渊。峭壁石崖,气势汹汹;积水细流,源源不断。扣舷高歌,漂流天下;听任风吹拂,畅游东西。峡内的峭壁,层峦叠嶂;水流急冲石头,回响在山谷中。深藏云海中,有一些人家;在江中漂泊的船上,随意观赏山顶的景色。感到黯然神伤的,只有因为别离而已!
原文:
巫山之峡,应募康儒之言,攀援峨峨,俯视冥冥。岩陛石崖,气吞万壑;积泉涓涓,亘古不竭。扣舷狂歌,周流天下;任风飘拂,乘兴东西。峡里谩岸,嶙峋如齿;水涌激石,响振山谷。白云深处,有人家焉;维舟江中,闲看峰顶。黯然销魂者,唯别而已矣!
翻译:
在巫山之峡,因为康儒的一席话而应征而来。攀援高耸的山峰,俯视茫茫深渊。峭壁石崖,气势汹汹;积水细流,源源不断。扣舷高歌,漂流天下;听任风吹拂,畅游东西。峡内的峭壁,层峦叠嶂;水流急冲石头,回响在山谷中。深藏云海中,有一些人家;在江中漂泊的船上,随意观赏山顶的景色。感到黯然神伤的,只有因为别离而已!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询