求日语翻译

一年多前的那个秋天,带着年轻人的热情,携着家人的期盼我一个人踏上求学的征途,火车站的另一端是一片新的天地——我的大学生活。经过一系列的入学报道、新生教育、开学典礼,在不知... 一年多前的那个秋天,带着年轻人的热情,携着家人的期盼我一个人踏上求学的征途,火车站的另一端是一片新的天地——我的大学生活。
经过一系列的入学报道、新生教育、开学典礼,在不知不觉中度过这两个悠闲而又快乐的星期,便开始了真正的大学生活。但是,因为一直受高中以前教育方式的影响,所以一开始的我非常适应不过来。真没想到,大学生活和高中生活会有如此大的区别。课程很少、上课时间很不规律、很多的课余时间、没有老师管你---想干啥就干啥,爱干啥就干啥,绝对的自由。让我一下子接受不了。本来我是一个比较内向的人,所以这样的生活让我过的更艰难。这样的大学生活过度期,让我适应了好长一段时间。
没有学习方向,没有学习目标,更没有学习计划,真的很难在大学里混得好,特别是我们艺术设计专业的,一个月就是一个课程,也没有课本,上课的时候就上课,课后就是做作业,基本上一个星期就一个任务,四个星期下来就是一个课程的结束,节奏太快了,时间过的好快,而高中的时候基本上算是过一天算一天,一天算一个单位,那样的时间真的过的很慢,完全和大学的学习是两码事。所以说,大学想学好,也很难。
(不用电脑翻译)
展开
 我来答
minyaominyao7f
2011-01-05 · 超过23用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:49
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
一年前のあの秋、若者の情热と家族の期待を胸に抱き、留学の旅に出た。列车の向こうにあるのが新たな天地ーー私の大学生活だ。
新入生登录、オリエンテーションまた入学式などを経て、知らないうちにこののんびりとした且つ楽しい二周间を过ごし、正真正铭の大学生活が开始した。但し、高校前の教育方式の影响で、最初の私がかなり惯れなかった。大学生活と高校生活とこのなにの差があるとは正直思わなかった。授业の数が少なく、时间もバラバラで、授业外のフリータイムが多く、先生からの関与もない。このような好き胜手のできる绝対の自由は私には受け止められなかった。そもそも内気な人である私にはこのような生活がとても辛いのだ。この大学适応期间に惯れるまでかなり时间がかかった。勉强の方向がない。目标もない。更に、勉强の计画もない。大学で良い成绩を遂げるのが决して容易ではない。特に我々芸术设计専攻の学生が、一ヶ月のカリキュラムはたった一个しかない。それに、テキストを使わない状况で授业が终わった后に宿题が配布される。基本的に一周间に一つのテーマがあり、一ヶ月は一つのカリキュラムに相当する。スピードが速すぎて、时间経つのも速すぎだ。これに対して、高校生活は「一日」を単位とするので、时间経つがゆっくりと感じる。だからと言って、大学で良い成绩を遂げるのが决して容易ではない。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式