韩语谢谢有两种说法 分别在什么时候说“卡姆萨哈姆尼哒”和“枯马额(咧)”

 我来答
TVXQ小美
推荐于2016-11-01 · TA获得超过2689个赞
知道小有建树答主
回答量:552
采纳率:0%
帮助的人:538万
展开全部
一样的,前者是书面语,后者是口语(LZ这一写法还是口语中的平语,和同岁或者比自己小的人才可以用),加思密达的都是书面语。
前者就像是感谢,后者是谢谢。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cxbbxc1990
2011-01-05 · TA获得超过373个赞
知道小有建树答主
回答量:276
采纳率:0%
帮助的人:219万
展开全部
第一种比较尊敬的语气,一般跟长辈说,第二种尊敬成分稍弱,一般用于平辈或比你辈分低的人,是韩国人跟我说的,希望楼主采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
泰迪控1011
2011-01-05
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:30.4万
展开全部
감사합니다 敬语(长辈、正式场合)
고마워 平语(朋友间、非正式场合)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式