英语小问题
“活着”和“生活”分别怎么翻译。比如说“欧洲人才是生活,我们挺多就是活着”、(因为中国人压力大)谢谢了。不应翻译句子,句子我就是举个例好理解一些...
“活着”和“生活”分别怎么翻译。
比如说“欧洲人才是生活,我们挺多就是活着”、(因为中国人压力大)
谢谢了。不应翻译句子,句子我就是举个例好理解一些 展开
比如说“欧洲人才是生活,我们挺多就是活着”、(因为中国人压力大)
谢谢了。不应翻译句子,句子我就是举个例好理解一些 展开
4个回答
展开全部
我活着I’m alive;I'm still alive
生活:life
100 Suppose that being alive per se is worth plus a hundred points, just to make up some number.
假设活着本身价值超过,这只是例举数字说明。
How do we assess what makes a life-- a good life versus a bad life?
我们如何评估是什么,让一种人生是好的或坏的人生?
生活:life
100 Suppose that being alive per se is worth plus a hundred points, just to make up some number.
假设活着本身价值超过,这只是例举数字说明。
How do we assess what makes a life-- a good life versus a bad life?
我们如何评估是什么,让一种人生是好的或坏的人生?
展开全部
alive live
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是the 是定冠词定冠词the具有确定的意思,用以特指人或事物,表示名词所指的人或事物是同类中的特定的一个,以别于同类中其他的人或事物,相当于汉语中
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
living
live
live
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询