我非常喜欢Rod.Stewart演唱的These Foolish Things,求流畅的的英文翻译!!!
展开全部
Oh will you never let me be?
哦,你从不让我按自己的意愿存在
Oh will you never set me free?
哦,你从不释放我
The ties that bound us are still around us
那曾经将你我系住的纽带仍然将你我环绕
There´s no escape that i can see
我明白此时无处可逃
And still those little things remain
而且那些小事仍然魂牵梦绕
That bring me happiness or pain
它们将幸福于痛苦一并带给我
A cigarette that bears a lipstick's traces
香烟还残留着淡淡的口红的痕迹
An airline ticket to romantic places
机票上还记录着曾经浪漫过的地方
And still my heart has wings
我心生羽翅,带我飞翔
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
A tinkling piano in the next apartment
从隔壁的房中传来钢琴上弹出叮当之声
Those stumbling words that told you what my heart meant
那些语无伦次的话告诉你我的心何意
A fairground's painted swings
还有那集市广场上五彩的秋千
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
You came, you saw, you conquered me
你来了,您看到了,你征服了我
When you did that to me, i knew somehow that this had to be
当你对我这样做时,我却已隐约知道只能如此
The winds of march that make my heart a dancer
三月的风,使我的心像个舞者
A telephone that rings - but who´s to answer?
电话响了-但是谁来回答?
Oh, how the ghost of you clings
哦,你的灵魂如影随形
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
The scent of smould´ring leaves, the wail of steamers
烧焦树叶的味道,蒸汽船那哭号的汽笛声
Two lovers on the street who walk like dreamers
两个恋人在街上走着,却似在梦中
Oh, how the ghost of you clings
哦,你的灵魂如影随形
These foolish things
这些愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
How strange, how sweet to find you still
能再找到你是多么奇怪,多么甜蜜
These things are dear to me
这些东西对我是多么的亲切
That seem to bring you so near to me
似乎是又将你带给了我
The sigh of midnight trains in empty stations
午夜列车在空空的站台上独自叹息
Silk stockings thrown aside, dance invitations
丢在一边的长筒丝袜,以及舞会的邀请
Oh, how the ghost of you clings
哦,你的灵魂如影随形
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
Remind me of you
让我想起你
Remind me of you
让我想起你
Gardenia perfume ling´ring on a pillow
枕头上还丢着有桅子花的香水味的蕾丝
Wild strawb´ries only seven francs a kilo
野生浆果只有七法郎一公斤
And still my heart has wings
我心生羽翅,带我飞翔
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
The park at evening when the bell has sounded
公园在傍晚时,钟声敲响
The isle de france with all the girls around it
法兰西小岛上四处可见的女孩们
The beauty that is spring
春天是如此美丽
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
I know that this was bound to be
我知道这一切都是命中注定
These things have haunted me
这些事情都始终困扰我
First daffodils and long excited cables
初始的疯狂和电话里互诉衷肠
And candlelight on little corner tables
烛光在小脚桌上萦绕
And still my heart has wings
我心生羽翅,带我飞翔
These foolish things
Remind me of you
这些愚蠢的事情
让我想起你
The smile of garbo and the scent of roses
垃圾工微笑和香气的玫瑰
The waiters whistling as the last bar closes
招待员的哨音预示最后酒吧关闭
The song that crosby sings
克罗斯比唱的歌曲
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
哦,你从不让我按自己的意愿存在
Oh will you never set me free?
哦,你从不释放我
The ties that bound us are still around us
那曾经将你我系住的纽带仍然将你我环绕
There´s no escape that i can see
我明白此时无处可逃
And still those little things remain
而且那些小事仍然魂牵梦绕
That bring me happiness or pain
它们将幸福于痛苦一并带给我
A cigarette that bears a lipstick's traces
香烟还残留着淡淡的口红的痕迹
An airline ticket to romantic places
机票上还记录着曾经浪漫过的地方
And still my heart has wings
我心生羽翅,带我飞翔
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
A tinkling piano in the next apartment
从隔壁的房中传来钢琴上弹出叮当之声
Those stumbling words that told you what my heart meant
那些语无伦次的话告诉你我的心何意
A fairground's painted swings
还有那集市广场上五彩的秋千
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
You came, you saw, you conquered me
你来了,您看到了,你征服了我
When you did that to me, i knew somehow that this had to be
当你对我这样做时,我却已隐约知道只能如此
The winds of march that make my heart a dancer
三月的风,使我的心像个舞者
A telephone that rings - but who´s to answer?
电话响了-但是谁来回答?
Oh, how the ghost of you clings
哦,你的灵魂如影随形
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
The scent of smould´ring leaves, the wail of steamers
烧焦树叶的味道,蒸汽船那哭号的汽笛声
Two lovers on the street who walk like dreamers
两个恋人在街上走着,却似在梦中
Oh, how the ghost of you clings
哦,你的灵魂如影随形
These foolish things
这些愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
How strange, how sweet to find you still
能再找到你是多么奇怪,多么甜蜜
These things are dear to me
这些东西对我是多么的亲切
That seem to bring you so near to me
似乎是又将你带给了我
The sigh of midnight trains in empty stations
午夜列车在空空的站台上独自叹息
Silk stockings thrown aside, dance invitations
丢在一边的长筒丝袜,以及舞会的邀请
Oh, how the ghost of you clings
哦,你的灵魂如影随形
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
Remind me of you
让我想起你
Remind me of you
让我想起你
Gardenia perfume ling´ring on a pillow
枕头上还丢着有桅子花的香水味的蕾丝
Wild strawb´ries only seven francs a kilo
野生浆果只有七法郎一公斤
And still my heart has wings
我心生羽翅,带我飞翔
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
The park at evening when the bell has sounded
公园在傍晚时,钟声敲响
The isle de france with all the girls around it
法兰西小岛上四处可见的女孩们
The beauty that is spring
春天是如此美丽
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
I know that this was bound to be
我知道这一切都是命中注定
These things have haunted me
这些事情都始终困扰我
First daffodils and long excited cables
初始的疯狂和电话里互诉衷肠
And candlelight on little corner tables
烛光在小脚桌上萦绕
And still my heart has wings
我心生羽翅,带我飞翔
These foolish things
Remind me of you
这些愚蠢的事情
让我想起你
The smile of garbo and the scent of roses
垃圾工微笑和香气的玫瑰
The waiters whistling as the last bar closes
招待员的哨音预示最后酒吧关闭
The song that crosby sings
克罗斯比唱的歌曲
These foolish things
这些看似愚蠢的事情
Remind me of you
让我想起你
参考资料: 我也很喜欢这首歌,倾情力作把他翻译给大家。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询