じゃない与じゃいない有区别吗
4个回答
展开全部
じゃない与じゃいない的相同点是都是口语化语句。
じゃ用文言文说相当于では,
じゃない就是ではない、表示否定,相当于中文的 不是。。。
如:これじゃない(=これではない)——不是这个
じゃいない相当于(で)はいない,
如:お酒なんか好きで饮んでんじゃいないよ(饮んでいるのではない)不是因为好酒如命我才喝的
天使なんかじゃいないよ (=天使なんかはいないよ)世上是没有天使的。
そこまで悩んじゃいない (=悩んではいない)我还没悲观挠头到那个地步。
祝你进步!!
じゃ用文言文说相当于では,
じゃない就是ではない、表示否定,相当于中文的 不是。。。
如:これじゃない(=これではない)——不是这个
じゃいない相当于(で)はいない,
如:お酒なんか好きで饮んでんじゃいないよ(饮んでいるのではない)不是因为好酒如命我才喝的
天使なんかじゃいないよ (=天使なんかはいないよ)世上是没有天使的。
そこまで悩んじゃいない (=悩んではいない)我还没悲观挠头到那个地步。
祝你进步!!
展开全部
じゃない: 是句口语。可以看成「ではない」
比如: 私は先生じゃない。(口语:我不是老师)
也可以写成书面体: 私は先生ではない。
私は先生ではありません。(敬语)
じゃいない: 应该没有这样的话。也许你看错了,或者搞错了连接部分。有可能是:
じゃ、いない (这个「じゃ」也是和「では」一个意思。中文的「那么」的意思。
比如: 日本人在口语中经常会说: 「じゃ、行こう・・」(那么,走吧)「じゃ、食べよう」(那么,吃吧)
这个「じゃ、いない」的意思是:「那么,不在啊」
比如: 私は先生じゃない。(口语:我不是老师)
也可以写成书面体: 私は先生ではない。
私は先生ではありません。(敬语)
じゃいない: 应该没有这样的话。也许你看错了,或者搞错了连接部分。有可能是:
じゃ、いない (这个「じゃ」也是和「では」一个意思。中文的「那么」的意思。
比如: 日本人在口语中经常会说: 「じゃ、行こう・・」(那么,走吧)「じゃ、食べよう」(那么,吃吧)
这个「じゃ、いない」的意思是:「那么,不在啊」
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
じゃいない---没有这句话,这是在哪看到的。
【じゃない---ではない】是一样的意思。
【じゃない---ではない】是一样的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
じゃない=ではない 小说ではない。小说じゃない。
这个就是否定
じゃいない=ではいない 小说を読んではいない。小说を読んじゃいない。
这个其实就是読んでいない,加了一个は,算是强调吧。
这个就是否定
じゃいない=ではいない 小说を読んではいない。小说を読んじゃいない。
这个其实就是読んでいない,加了一个は,算是强调吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询