日语文章翻译成中文.外来语对日语的影响

はじめに世界中、どの国家の言语もその成长の过程で、外来语の影响は少とも受けている。日本语は、古来、深く外来语の影响を受けて、今、外来语はすでに日本语には欠かせないの部分に... はじめに
世界中、どの国家の言语もその成长の过程で、外来语の影响は少とも受けている。日本语は、古来、深く外来语の影响を受けて、今、外来语はすでに日本语には欠かせないの部分になっている。特に第二次世界大戦後、科学技术の発展と国际交流が日々に频繁になるにつれて、外来语は日本の日常生活の各方面で闻くことができる。このように、外来语が日本に流入した结果、日本语への影响がどれ程か。本文は以上の方面から始めて论究して更に外来语が迅速に利用されるようになった原因を探究する。
1、外来语の由来と定义
1.1 外来语の定义
周知のように、日本语の汉字は中国に由来する。汉唐の时期に、中日文化の交流は高潮に达し、日本は自己の民族の言语を豊かにするため、大量の汉字の语汇を吸収し、そこからこの汉字の基础の上に更に平がな文字を创造し、同时に汉字の偏旁を取ってまたカタカナを创造する。それから汉字とかな文字の书き方は近代以降の日本で固定してきている。日本は明治维新から、西洋文化の影响で日本语に大量の英语、フランス语、ドイツ语などの语汇を吸収した、これも日本文化の特徴の1つである。日本语では英语を主とする外来の语汇が80%占める。英语の基础力のある人々にとってこのような现象はととりわけ歓迎された。日本も英语教育を普及させていくため、更には日本人が国外の新知识を学ぶことに対して言语の上で多くの近道を歩くことができるようになったと考えられる。そのため、日本语の外来语を2つに大别する人もいる。即ち,一つは中国からの中国语の部分、一つは欧米からの英语の部分である。しかし一般的には、中国からの中国语の语汇は早くから日本语の中に溶かし込まれており、既に伝统的日本语の一部の一部と见仿されている。だから、ここで私达の言う外来语とは欧米からの特に英语の部分である。1.2日本语における过剰な外来语今、日本语の中で、商业広告、看板、トレードマークなどは多く外来语で表されるが、普通の文章、日常生活会话には、和语と汉字はまだ主导的な役割を担っている。特に、近年の情报通信产业の爆発的な拡大と普及で、インターネットをはじめとする电子通信网を通し、日本人はいながらにして世界各地の情报を収集することができるようになり、従来の国土・民族の概念を越えた情报のやり取りが世界的规模で行われている。そして、それに连れて日本语に由来しない多数の外来语が、日常的に使用されるようになってきている。外来语を使うのが一种のファシュンだと思われている。しかし、今の外来语の使用状况を见てみると、そこには便利さや解り易さを通り越し、単に安易な格好づけから、外来语をそのままカタカナ语若しくはローマ字表记にして使っている例が多々见受けられる。勿论、外来语の普及はそれだけ日本语の表现力を豊かにするのであり、それがただちに批判されるべきものではないかもしれない。日本人はよく外来语を使うが、日本语の中で使われる外来语は、元の発音と违い时には意味が违うこともあるので、日本语を勉强している外国人には大変难しい。

翻译完了可以再加分!!! 急!!! 只要意思大概对 看起来通顺就可以了!
展开
 我来答
匿名用户
2014-05-19
展开全部
我也翻译完了第一节,如果可以的话,请采纳,然后我继续翻译,如果不行的话也最好说一下,我好停止翻译。

前言
世界中哪个国家的语言的成长过程,至少都会受到外来与的影响。日语,自古以来就深受外来语的影响,现在外来语已经成为了日语不可欠缺的部分。特别是二战以后,随着科学技术的发展和国际交流的日渐频繁,
外来语在日本的日常生活的各方面都能听到。像这样外来语流入日本的结果,对日语影响达到什么程度。本文从以上的方面进行论究,并且更加进一步探究外来语被迅速利用的原因。

1.外来语的由来和定义
1.1外来语的定义
众所周知,日语的汉字是从中国来的。汉唐时期,中日文化的交流达到了高潮,日本为了丰富自己民族的语言,吸收了大量的汉语词汇,从那开始在这些汉字的基础上更进一步创造了平假名文字,同时取汉字的偏旁又创造了片假名。然后汉字和假名文字的书写方法就在在近代以后的日本固定下来。
日本的明治维新之后,受西洋文化的影响日语吸收了大量的英语,法语,德语等词汇,这也是日本的文化特征之一。
在日语中以英语为主的外来语占80%。作为有英语基础的人们对这样的现象尤其欢迎。日本也为了把英语教育普及下去,更甚者日本人也考虑到了这样可以作为对于学习外国的新知识在语言上可以走的捷径。
所以,有人把日语的外来语大致分为两类。即,一个是从中国来的中文的部分,一个是从欧美来的英语部分。可是一般的,从中国来的中文的词汇从很早就融入了日语中,已经被看成传统日语的一部分。所以,这里我们说的外来语是指从欧美来的特别是英语的部分。
1.2日语中过剩的外来语
现在,日语中,商业广告,告示板,标志等很多都用外来语表达,普通的文章,日常生活会话中,还是以和语和汉字担当着主导的作用。特别是,近年的情报通信产业的爆发式的扩大和普及,通过以网络为首的电子通信网,日本人在家里面就能收集到世界各地的情报,超越了从前的国土,民族的概念,进行着世界性规模的情报的往来。并且连带着不是来源于日语的多数外来语,被日常性的使用起来。外来语的使用被认为是一种时尚。
但是,从现在的外来语地使用情况看,先不说其中的便利程度和容易理解程度,单从使用简单来讲,把外来语就那样写成片假名或者用罗马字表记的使用例很常见。当然,外来语的普及不只是带来了日语表现力的丰富,也许也有应该被批判的东西。日本人经常使用外来语,但是日语中被使用的外来语,因为和原来的发音不同时,意义也不同,所以对于学习日语的外国人来说就变得非常难。
追问
楼上已经翻译好啦=-=  谢谢啦  我采纳他的啦=-=
liangruoxi1
推荐于2016-10-17 · TA获得超过567个赞
知道小有建树答主
回答量:457
采纳率:0%
帮助的人:107万
展开全部
序论
世界上,不论是哪个国家的语言在成长的过程中,多少都受到外来语的影响。日语,自古以来就深受外来语的影响,如今,外来语已经成为日语不可或缺的一部分。特别是第二次世界大战之后,随着科学技术的发展和国际交流的日益频繁,在日本日常生活的各个方面都能听到外来语。像这样,外来语流入日本,对日语的影响有多大呢。本文从以上方面开始讨论,进而探究外来语被迅速利用的原因。
1. 外来语的由来和定义
1.1外来语的定义
众所周知,日本的汉字来源于中国。汉唐时期,达到中日文化交流的高潮,日本为了丰富自己名族的语言,吸收大量的汉字词汇,然后在这些汉字的基础上创造了平假名,同时取汉字的偏旁创造了片假名。然后近代以来,汉字和假名在日本就固定了。
日本明治维新之后,因为西洋文化的影响日语中大量吸收英语,法语,德语,这是日本文化的一个特征。
在日语中,以英语为主的外来词汇占了80%,对有英语基础的人来说是十分欢迎这一现象的,日本为了普及英语教育,对日本人学习国外新知识,能够在语言上走捷径。
因此,也有把日本语分成两大类外来语的人。也就是说,一个是来自中国的中文部分,一个是来自欧美的英文部分,但是一般来说,来自中国的中文很早就融入了日语中,已经被认为是传统日语的一部分了。因此,在这里我们所说的外来语就是来自欧美的英语部分。
1.2日语中过剩的外来语
现在,日语中,商业广告,招牌,注册商标大多是用外来语表达,普通的文章,日常生活会话,和语和汉语承担着主导作用,特别是近年的信息通信产业的迅速扩大和普及以网络为主导的通过电子通信网,日本人可以一边在家一边收集世界各地的信息,能够超越国家,名族的概念能够在世界范围内进行信息的获取,因此,随着这些的发展,日语中没有的大多数的外来语能够在日常生活中使用,人们普遍认为使用外来语是一种时尚。
但是从现在的外来语使用情况来看,因为便利,容易理解,便于使用,外来语就那样以假名的形式用罗马字来标记这样的使用例子能够经常被看到。外来语的普及不仅丰富了日语的表现力,但是他也可能被批判。日本人过分使用外来语,在日语中使用的外来语和他本身的发音是不一样的,这对学习日语的外国人来说是十分难的
追问

还有图片里的呢=-=  谢谢=-=  如果太多了发不了你发我邮件吧  

谢谢!

追答

2.       外来语对日语的影响

2.1对读音的影响

2.1.1随着外来语的引入,日语里出现了新的音节吸收欧美的语言的时候从大正时代基本就采用音译的方式,日语的音节,因素不足,因此大多数外来语的发音在日语里面都找不到对应的读音。因为音译的必要性,日本人模仿外来语的发音创造了许多新的音节。这就慢慢的奠定了近代日语的发音

2.1.2因为外来语的引入,传统读音的变化规则

日语中,汉语的语句和和语的语句的促音,除了有几个方言之外,一般出现在ka行,sa行,ta行,ba行前面,外来语引入音节只在上诉的四行的假名文字前面使用。比如说:bed,bag,goods等。也就是说外来语的语音和汉语和和语的语句相比音域在一定程度上扩大了。

2.2标记方面

日语的文章因为主要是用汉字和假名的混合体来写的,三种文字各有各的作用,有可以互相补充,汉字主要用来标记名词和用言,使用语言的语干。平假名主要用来标记助词和助动词以及用言的活用部分。片假名主要用来标记外来语和外国的人名。片假名是取汉字的偏旁制定出来的,以前他是僧侣学习佛教时使用的语言,以记录读法和注释为目的的。日本人很早就创造了片假名,在古代对于普通人是没有用的,外来语在日本登陆之后,经过曲折的发展,最后确定了外来语的方式,因此,经过长期的发展固定下来。然后,片假名承担了本来的作用。片假名只是发音的代表,不能表达本来的意思。引进外来语变的更便利了。模仿外来语的发音,用片假名能够表达同样的读音。这是引进速度加快的原因。

2.3语义方面

2.3.1随着外来语的引进,日语的语义增加了

外来语引进日本之前,日语的语义仅仅由两部分构成。也就是说和语的语义和中文的语义。外来语的引进在日语的语义中添加了新成员。随着它的使用,丰富了日语的语义量。我国出版的《日语外来语大辞典》(机械工业出版社,2000)中收录的外来语的语句达到了10万,内容涉及了政治,经济,科学技术,体育等各个领域。这样就能发现外来语是日语中不可或缺的一部分,而且,随着在国际交流上用途的扩大,外语的数量仍然在增加。

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
夏老邪
2014-05-19 · TA获得超过224个赞
知道答主
回答量:81
采纳率:0%
帮助的人:16.3万
展开全部
介绍
语言任何国家随着时间的发展,多多少少受到外语的影响。日本,自古以来,在应对国外的英语深深的影响,目前,国外英语已经成为必不可少的日本的一部分了。经过第二次世界大战,特别是国际交流和科学技术的发展变得更加复杂,英文可以在日本日常生活的各个领域。在这种方式中,对外英语结果流入日本,影响到日本人多少。文本探究为什么国外英语开始被更迅速地动用论究,从上面的表面开始。
1 ,定义和外籍英语起源
1.1外来语的定义
如众所周知的那样,日本汉字都来源于中国。为了时期汉唐的,交流中日文化将使达风暴潮,以丰富的语言,民族自尊,从那里吸收的汉字大量的日本平进一步的词汇在这个基本的汉字创意片假名的创造力和字符,并考虑汉字的Henbo同一时间。那么,如何书的字符,如汉字的已经固定在日本的现代化时代。
从明治维新,它吸收了英语词汇,英语法国和德国很多英语和日语声学在西方文化中,这也是日本文化日本的特色之一的影子。
外国主要由英语词汇在日本占据80 % 。这种现象,因为这对谁都是基于英语的础力,这是特别受欢迎的人。据认为,日本将普及英语教育,它成了能够走一条捷径许多上的箭头向日本学习的外国甚至不在话下知识。
其结果是,一些人谁戴别到两家外国日本人的英语。换句话说,一个是英文的中国来自中国的西部部分,是其中之一。在一般情况下,然而,从中国词汇中国的拥挤溶解在日本早期,均见仿田健统的日本已经部分的一部分。因此,它是英国的一部分,特别是来自欧洲和美国的外籍英语在这里说我们。
英语 在日本1.2
现在,在日本,商业广告,标牌和商标被许多国外英语为代表,这句话通常,在日常的生活故事会,汉字和贺语起着重要的作用导的呢。特别是,在传播和信息通信产业爆发式增长,近年来,通过电子本地网络,包括互联网,就有可能收集世界各地的信息而不必离开日本土地,基础设施和民族传统整个概念的信息交换都进行了全球范围。和外国英语的一些不是从日本派生它是国家已经到了每天使用。我一直怀疑阿一种的厄尔尼诺Fashn是使用国外的英语。
但是,当我们看到国外英语的使用状况现在和过去的易于理解和方便性是存在的,从简单的只是寻找腌,您正在使用的罗马字母表的例子 - 提及或片假名英语作为外语英语被认为是许多接收。传播当然,国外的英语是不是充实日本的力表现这么多,你可能不是它应该立即批评。日本人使用一种外国英语很好,但在那个时候用在日本,所以有时有意义违国外英语有违发音和原,很难谁拥有勉强日本的外国人随意性。
追问
不通啊=-=
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
是是不是是是
2014-05-19 · TA获得超过2058个赞
知道小有建树答主
回答量:1883
采纳率:0%
帮助的人:681万
展开全部
真复杂。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式