帮忙把下面一段话翻译成地道的日语

“不过既然毕业了,那么总该自立才是,不然我们也不好办。别人问起你家二小子大学毕业干什么呢,若是回答不上来,我也脸面上过不去。”父亲脸上出现愁苦。父亲的想法还没有超出这久已... “不过既然毕业了,那么总该自立才是,不然我们也不好办。别人问起你家二小子大学毕业干什么呢,若是回答不上来,我也脸面上过不去。”
父亲脸上出现愁苦。父亲的想法还没有超出这久已住惯得乡下。乡下邻里间问起大学毕业一个月能挣多少钱,一般都说总有一百多元吧。父亲就是想把这个刚毕业的我处理得对这些人好交代一些。在父母眼里,以大城市为根据地思考问题的我无异于腾云驾雾的怪物。事实上连我自己也不时有这样的感觉。我没有做声,因为我没有办法如实说出我的想法,那同父母的距离实在太大了。
展开
 我来答
kuruma2010
2011-01-09 · TA获得超过1168个赞
知道大有可为答主
回答量:1720
采纳率:0%
帮助的人:1336万
展开全部
「もう卒业してるんだから、人立ちするのが筋だ。そうじゃないと私にも面子が立たない。あんたちの次男は大卒してどこへ就职してるのと闻かれて何と答えればいいんだ」
父は苦しみが渗み出ていた。又彼の考えは住み惯れたこの田舎から超えることができなかった。田舎の隣人から大卒して月给はいくらおもらってるんだと闻かれたら、少なくても100元はあるんじゃないかと话している。父はその卒业したばかりの私を彼らに报告したいだけなんだ。亲の目にはきっと大都会を居住地として考えている私を云に乗って飞び回る怪物にしか映らなかったんだろう。実际私もそんな感じに駆られているのだ。私はそれ以上何もいえなかった。本当の事をいえないし、言ったところで理解してもらえるとも思っていない、亲とはあまりにも远くかけ离れているように感じてならない。
延照01I
2011-01-09 · TA获得超过443个赞
知道小有建树答主
回答量:946
采纳率:0%
帮助的人:1006万
展开全部
「だが、卒业したからには独立しないと话にならない。でなきゃ、こっちの立场もねぇ。お宅の次男坊、大卒してなにやってるの、と闻かれたとき、答えられんと耻を掻くだけじゃ。」

父は忧い悩んだ颜を出した。
父の考え方は、まだこの长く住み惯れた田舎から脱出していなかった。
田舎の近所から大卒の月给はどのくらいなの、と闻かれたら、普通ではどうしても100元くらいはあるだろうと。
父はただこの卒业したばかりの私をこれら近所の人たちから、何とかうまく言い逃れるようにして欲しかっただけだった。
父のから见れば、大都会を元にして事を考える私なんて、云に乗って空を飞ぶ妖怪に见えるに间违いないだろう。
実は、私もそう感じた时も少なくはなかった。
私は何も言えずに黙っていた。
私は自分の考えを正直に伝えることはできなかった、それは、亲との考え方からはあまりにも距离が离れていたからだった。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
laoshu6
2011-01-09 · TA获得超过2977个赞
知道小有建树答主
回答量:465
采纳率:0%
帮助的人:318万
展开全部
しかし、卒业してから、自己の次に合计が、あるいは我々は厳しい一を持っています。第二に、谁かがあなたの家族は大学生のではなく、答えなら、私も人生が颜に困难なことを寻ねた。 "
父は、彼の颜が押されて登场した。父の考え方は、长期も田舎に住んでいた超えています。国の大学を卒业して、どのくらいのお金を毎月、一般が百ドル権利があるという近所の人に寻ねた。父は単にこれらの人々のいくつかの良い口座を卒业した私はそれを処理しようとしています。同じベースの大都市に両亲の目は、私は云の中に怪物だと思う。実际、私はそのように感じていない场合であっても。私は正直なところ私は両亲との距离が大きすぎることは、何を考え言うことができないので、私は何も言っていない。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
624110160
2011-01-09 · TA获得超过165个赞
知道答主
回答量:94
采纳率:0%
帮助的人:47.4万
展开全部
「けど。卒业し、同自立してこそ、さもなくば我々もどうにもしようがない。他人に闻かんちの2男一匹大学を卒业して何してるの、すればいい」と答えないで、私も体面上は通れないだろう」と话した。
父亲の颜には愁苦だった。父の思いもなかった」とし、これ以上经你住み惯れて田舎だった。田舎の隣人を寻ねると大学を卒业して1ヵ月稼げるはいくらでも、普通はいつかは百多元だろう。父亲も、今回の卒业したばかりの私の対処は彼らに対していいからいわれたりもした。、亲の目から见ると、大都市を拠点として考えるための私のと同然だ」と腾云驾雾の怪物。事実上自分でも、时々はそう感じていた。私は黙っていたのが好きだから、仕方がない」とし、ありのままを切り出したと考えているが、それは、両亲の距离が、あまりにも大きな?だった
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xj902008
2011-01-09
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
しかし、卒业してから、自己の次に合计が、あるいは我々は厳しい一を持っています。第二に、谁かがあなたの家族は大学生のではなく、答えなら、私も人生が颜に困难なことを寻ね父亲の颜には愁苦だった。父の思いもなかった」とし、これ以上经你住み惯れて田舎だった。田舎の隣人を寻ねると大学を卒业して1ヵ月稼げるはいくらでも、普通はいつかは百多元だろう。父亲も、今回の卒业したばかりの私の対処は彼らに対していいからいわれたりもした。、亲の目から见ると、大都市を拠点として考えるための私のと同然だ」と腾云驾雾の怪物。事実上自分でも、时々はそう感じていた。私は黙っていたのが好きだから、仕方がない」とし、ありのままを切り出したと考えているが、それは、両亲の距离が、あまりにも大きな?だった た.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
931688715
2011-01-09
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
呀我都会阿萨德危害udsjhiwau
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式