论语六则翻译
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。君子之过也,如日月之食;过也,人皆见之;更也,人皆仰之。逝者如斯夫,不舍昼夜。德之不修,学之不讲,闻又不能徒,不善不能改,是否化也。知者不惑...
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
君子之过也,如日月之食;过也,人皆见之;更也,人皆仰之。
逝者如斯夫,不舍昼夜。
德之不修,学之不讲,闻又不能徒,不善不能改,是否化也。
知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?于朋友交而不信乎?传不习乎? 展开
君子之过也,如日月之食;过也,人皆见之;更也,人皆仰之。
逝者如斯夫,不舍昼夜。
德之不修,学之不讲,闻又不能徒,不善不能改,是否化也。
知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?于朋友交而不信乎?传不习乎? 展开
3个回答
展开全部
1)见贤思齐焉,见不贤而内自省也----看见贤德的人就要想着向他看齐,看见不贤德的人就要自己内心反省是否有和他一样的行为。
2)君子之过也,如日月之食焉也;过也,人皆见之;更也,人皆仰之-----君子所犯的过错,就象日食和月蚀一样。犯了过错,天下人都看得清楚;改正了,人人都心存敬仰。
3)逝者如斯夫,不舍昼夜------奔流而去的时间是这样匆忙啊!白天黑夜地不停留。
4)德之不修,学之不讲,闻义不能徒,不善不能改,是吾忧也-----品德不培养,学问不研究,听到了正义的道理,却不能马上实行,身上的缺点也不能改正,这些都是我所忧虑的。
5)知者不惑,仁者不忧,勇者不惧-----真正有智慧的人,什么事情一到手上,就清楚了, 不会迷惑。 真正有仁心的人,不会受环 境动摇,没有忧烦。 真正大勇的人,没有什么可怕的。
6)吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?于朋友交而不信乎?传不习乎?-----我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?
2)君子之过也,如日月之食焉也;过也,人皆见之;更也,人皆仰之-----君子所犯的过错,就象日食和月蚀一样。犯了过错,天下人都看得清楚;改正了,人人都心存敬仰。
3)逝者如斯夫,不舍昼夜------奔流而去的时间是这样匆忙啊!白天黑夜地不停留。
4)德之不修,学之不讲,闻义不能徒,不善不能改,是吾忧也-----品德不培养,学问不研究,听到了正义的道理,却不能马上实行,身上的缺点也不能改正,这些都是我所忧虑的。
5)知者不惑,仁者不忧,勇者不惧-----真正有智慧的人,什么事情一到手上,就清楚了, 不会迷惑。 真正有仁心的人,不会受环 境动摇,没有忧烦。 真正大勇的人,没有什么可怕的。
6)吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?于朋友交而不信乎?传不习乎?-----我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?
展开全部
1.孔子说:“看见贤德的人就要想着向他看齐,看见不贤德的人就要自己内心反省是否有和他一样的行为。”
2.原文是这样的:君子之过也,如日月之食焉也:过也,人皆见之;更也,人皆仰之
君子所犯的过错,就象日食和月蚀一样。犯了过错,天下人都看得清楚;改正了,人人都心存敬仰。
3.一去不复返的时光就像这河水一样, 日夜不停。
4.原文是这样的:德之不修,学之不讲,闻义不能徒,不善不能改,是否化也。
品德不培养,学问不研究,听到了正义的道理,却不能马上实行,身上的缺点也不能改正,这些都是我所忧虑的。
5.聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。
6.我每天常三次反省我自己。我替人谋事,没有尽我的心吗?我和朋友相交,有不信实的吗?我从老师那里学到的,有没有时时温习?
2.原文是这样的:君子之过也,如日月之食焉也:过也,人皆见之;更也,人皆仰之
君子所犯的过错,就象日食和月蚀一样。犯了过错,天下人都看得清楚;改正了,人人都心存敬仰。
3.一去不复返的时光就像这河水一样, 日夜不停。
4.原文是这样的:德之不修,学之不讲,闻义不能徒,不善不能改,是否化也。
品德不培养,学问不研究,听到了正义的道理,却不能马上实行,身上的缺点也不能改正,这些都是我所忧虑的。
5.聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。
6.我每天常三次反省我自己。我替人谋事,没有尽我的心吗?我和朋友相交,有不信实的吗?我从老师那里学到的,有没有时时温习?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?于朋友交而不信乎?传不习乎?
I daily examine myself on three points:– whether, in transacting business for others, I may have been not faithful;– whether, in intercourse with friends, I may have been not sincere;– whether I may have not mastered and practiced the instructions of my teacher.
I daily examine myself on three points:– whether, in transacting business for others, I may have been not faithful;– whether, in intercourse with friends, I may have been not sincere;– whether I may have not mastered and practiced the instructions of my teacher.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询