大神们求翻译!急!!!
- 你的回答被采纳后将获得:
- 系统奖励15(财富值+成长值)+难题奖励20(财富值+成长值)
展开全部
法利为加拿大政府工作。有一天,它被吩咐去多了解关于狼的习性。狼杀死大量的北美驯鹿吗?它们会杀人吗?
当局给了他很多食物、衣物和枪支。然后把他送上飞机,扔在一个荒芜的地方。把他扔下后,飞机就飞走了。那地方没有房子或人,但有很多动物和狼。
人类有很多关于狼的恐怖传说。他们说狼喜欢杀人、吃人。 法利都把这些传说记在心上,他害怕得很,总是枪不离手。
然后,有一天,他见到一群狼。一头母狼和四头狼宝宝。还有一头公狼和另一只小狼同住在一起。
法利每天都观察着这些狼。母狼是个很好的母亲。她给狼宝宝喂奶。又教它们如何生存。它们学会了觅食。狼爸糠为母狼找来食物。小狼和狼宝宝们玩耍。它们是一个亲爱快乐的狼家庭! 法利不再需要拿著枪了。在短时间内,他和狼群一家相处得很好。 法利观察了它们五个月。他了解到许多关于狼的传说都不是真的。狼不吃人,也不大量猎杀其他动物。他也明白了人类的不是,是人类杀大量猎杀北美驯鹿和狼。
后来,法利写了一本关于狼的书。他希望人们能够理解狼,而不是猎杀它们。
~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~
原文如下:
Farley worked for the Canadian government. One day, he was told to learn more about wolves. Do wolves kill lots of caribou? Do they kill people?
They gave him lots of food and clothes and guns. Then they put him on a plane and took him to a lonely place. The plane put him down and went away. There were no houses or people in this place. But there were lots of animals and lots of wolves.
People tell terrible stories about wolves. They say wolves like to kill and eat people. Farley remembered these stories, and he was afraid. He had his gun with him always.
Then one day, he saw a group of wolves. There was a mother wolf with four baby wolves. A father wolf and another young wolf lived with them.
Farley watched these wolves every day. The mother was a very good mother. She gave milk to her babies. She gave them lessons about life. They learned how to catch food. The father wolf got food for the mother. The young wolf played with the children. They were a nice, happy wolf family! Farley did not need his gun any more. In a short time, he got on well with the family. Farley watched them for five months. He learned that many stories about the wolves were not true. Wolves do not eat people, and they do not eat many large animals. And he also learned bad things about men. It was men who killed many caribou and wolves.
Later, Farley wrote a book about wolves. He wanted people to understand them and not to kill them.
当局给了他很多食物、衣物和枪支。然后把他送上飞机,扔在一个荒芜的地方。把他扔下后,飞机就飞走了。那地方没有房子或人,但有很多动物和狼。
人类有很多关于狼的恐怖传说。他们说狼喜欢杀人、吃人。 法利都把这些传说记在心上,他害怕得很,总是枪不离手。
然后,有一天,他见到一群狼。一头母狼和四头狼宝宝。还有一头公狼和另一只小狼同住在一起。
法利每天都观察着这些狼。母狼是个很好的母亲。她给狼宝宝喂奶。又教它们如何生存。它们学会了觅食。狼爸糠为母狼找来食物。小狼和狼宝宝们玩耍。它们是一个亲爱快乐的狼家庭! 法利不再需要拿著枪了。在短时间内,他和狼群一家相处得很好。 法利观察了它们五个月。他了解到许多关于狼的传说都不是真的。狼不吃人,也不大量猎杀其他动物。他也明白了人类的不是,是人类杀大量猎杀北美驯鹿和狼。
后来,法利写了一本关于狼的书。他希望人们能够理解狼,而不是猎杀它们。
~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~
原文如下:
Farley worked for the Canadian government. One day, he was told to learn more about wolves. Do wolves kill lots of caribou? Do they kill people?
They gave him lots of food and clothes and guns. Then they put him on a plane and took him to a lonely place. The plane put him down and went away. There were no houses or people in this place. But there were lots of animals and lots of wolves.
People tell terrible stories about wolves. They say wolves like to kill and eat people. Farley remembered these stories, and he was afraid. He had his gun with him always.
Then one day, he saw a group of wolves. There was a mother wolf with four baby wolves. A father wolf and another young wolf lived with them.
Farley watched these wolves every day. The mother was a very good mother. She gave milk to her babies. She gave them lessons about life. They learned how to catch food. The father wolf got food for the mother. The young wolf played with the children. They were a nice, happy wolf family! Farley did not need his gun any more. In a short time, he got on well with the family. Farley watched them for five months. He learned that many stories about the wolves were not true. Wolves do not eat people, and they do not eat many large animals. And he also learned bad things about men. It was men who killed many caribou and wolves.
Later, Farley wrote a book about wolves. He wanted people to understand them and not to kill them.
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询