4个回答
展开全部
中国字,在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
日语由汉字,平假名,片假名构成。日语是汉语演变过来的,其中平假名是由汉字草书演化而来,片假名由汉字偏旁演化而来,当然,汉字就是直接沿用中国汉字的。
汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“ni ho n go”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但读音往往不同。
尽管较完整的日文字典所收的汉字可达50000个,但现在使用的数目要小得多。1946年,文部省将通用和正式使用字的数目定在1850个,包括小学和初中所教的996个字。这一单子在1981年被略有扩大的1945个字的单子所代替,尽管大多相同。报纸以外的出版物不受此单子的局限。而且,许多读者了解词义的汉字的数目比标准的公立学校的课程所教的汉字多得相当多。
通常日语作品是竖着写和竖版印刷的,从上至下阅读。句子从一页的右端开始,所以一般的书是从西方语言书籍的背面打开的。用于专门主题如科学和技术的书籍和期刊例外,它们横版印刷,并从左向右阅读。现在有一种横版印刷的趋势。这些刊物打开的方式与西方书籍相同。
日语由汉字,平假名,片假名构成。日语是汉语演变过来的,其中平假名是由汉字草书演化而来,片假名由汉字偏旁演化而来,当然,汉字就是直接沿用中国汉字的。
汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“ni ho n go”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但读音往往不同。
尽管较完整的日文字典所收的汉字可达50000个,但现在使用的数目要小得多。1946年,文部省将通用和正式使用字的数目定在1850个,包括小学和初中所教的996个字。这一单子在1981年被略有扩大的1945个字的单子所代替,尽管大多相同。报纸以外的出版物不受此单子的局限。而且,许多读者了解词义的汉字的数目比标准的公立学校的课程所教的汉字多得相当多。
通常日语作品是竖着写和竖版印刷的,从上至下阅读。句子从一页的右端开始,所以一般的书是从西方语言书籍的背面打开的。用于专门主题如科学和技术的书籍和期刊例外,它们横版印刷,并从左向右阅读。现在有一种横版印刷的趋势。这些刊物打开的方式与西方书籍相同。
展开全部
日文是由汉字,平假名和片假名组成的。汉字读法和中文的不同
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日文起源于中文,日文中的叫当用汉字. 有的中文是音读的,和中文发音比较像,有的是训读的,有规律的,多记一些词就会发现了,而且可以利用这些规律来猜词.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
哈哈,刚开始学日语,正好可以回答:日语由汉字,平假名,片假名构成。日语是汉语演变过来的,其中平假名是由汉字草书演化而来,片假名由汉字偏旁演化而来,当然,汉字就是直接沿用中国汉字啦。
日语中汉字的读音,我举个例子
“山”这个字有两种读音
一种跟汉语发音很像念作 【sa n】跟三的发音很像
这种发音称为音读
山字另一种发音【ya ma】这种发音是日语独有的,称为训读。至于到底什么时候用音读,什么时候用训读,则根据实际语言情况来看了。
可惜我这没有日语输入法,不然会更详细一点
日语中汉字的读音,我举个例子
“山”这个字有两种读音
一种跟汉语发音很像念作 【sa n】跟三的发音很像
这种发音称为音读
山字另一种发音【ya ma】这种发音是日语独有的,称为训读。至于到底什么时候用音读,什么时候用训读,则根据实际语言情况来看了。
可惜我这没有日语输入法,不然会更详细一点
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询