请问英文儿歌down by the station 里,see the lettle buffer 5

请问英文儿歌downbythestation里,seethelettlebufferbelliesallintherow,怎么翻译?尤其是bufferbellies是车厢... 请问英文儿歌down by the station 里,see the lettle buffer bellies all in the row,怎么翻译?尤其是buffer bellies是车厢还是蒸汽 展开
 我来答
zhouzn730
2017-11-13 · TA获得超过2166个赞
知道小有建树答主
回答量:837
采纳率:90%
帮助的人:114万
展开全部
这首儿歌里,应该是"see the little puffer bellies all in the row",puffer bellies字面意思是河豚的肚子,在此比喻一辆辆胖嘟嘟的小火车,所以才会有后面的“all in the row”(全排成排)。可以翻成“看见一辆辆如同小河豚肚子一般胖嘟嘟的小火车全都排成了排”。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式