麻烦大家帮忙翻译一下,最好是意译,谢啦

1.Thebestwaytoguardagainstlargefinanciallossesisthroughinsurance.2.Thepurposeofinsura... 1. The best way to guard against large financial losses is through insurance.
2. The purpose of insurance is to provide protection against financial losses at a reasonable cost.
3. This is possible only when the cost of insurance is shared by many people who face a similar risk.
4. However,the kinds of insurance protection that most people buy can be divided into four broad groups:property insurance,liability insurance,life insurance,and health insurance.
5. Liability insurance protects against financial losses resulting from injuries to other persons or damage to their property.
就是不要逐字逐句的翻译,那样读起来不通顺啊
展开
灬之力X
2011-01-10 · TA获得超过641个赞
知道小有建树答主
回答量:292
采纳率:0%
帮助的人:98.4万
展开全部
1. 避免财政损失过高的最好方法是保险
2. 保险的目的是在一个合理范围内提供对财政损失的保障
3. 当很多人面临类似危机时享受到的保险补偿使这一点成为可能
4. 但是许多人购买的保险可以被分成四大类: 财产保险,流动资金保险,人寿保险和健康保险
5. 流动资金保险保障那些由于受伤或财产受到侵犯而导致的财政损失
温悠0P
2011-01-10 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:110
采纳率:0%
帮助的人:13.4万
展开全部
1.防患于未然
不小的你要什么意义呢。。就写了一个
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式