“I·m into you.”是什么意思?
意思是:我爱上你了。这是英语中的一句俚语。
into英 [ˈɪntə] 美 [ˈɪntu]
prep.(表示方向)进入…中;(表示所属)输入;(表示状态)进入…状态;(表示时间)持续到
1、I have no idea how he got into Iraq
我不知道他是怎样进入伊拉克的。
2、Flavell had accidentally discharged a pistol, firing it into the ceiling
弗拉维尔不小心扳动了一把手枪的扳机,子弹射入了天花板。
3、Poisonous smoke had got into the water supply
毒烟已经进入供水系统。
扩展资料:
近义词fell in love with
英 [fel in lʌv wið] 美 [fɛl ɪn lʌv wɪð]
与…相爱
1、She fell in love with someone and ran off with him
她爱上了一个人,和那人私奔了。
2、I fell in love with him because of his kind nature
我爱上他,是因为他秉性善良。
3、Working with Ford closely, I fell in love with the cinema.
与福特的密切合作开始令我爱上了电影。
意思是我喜欢你。也可翻译为:我爱你很深,into有"深入……之中"的意思。
英语中”我喜欢你“的其它表达方式:I love you;I like you;I have a crush on you;l prefer you。
be into:[口语、俚语]对…产生兴趣;专注于,热衷于,极喜欢;卷入,从事。
例句: I'm into the embroidery.
她现在热衷于搞妇女解放运动。
扩展资料:
一、双语例句
I am sorry for bupng into you,smebody shoved me.
对不起,撞到了您,有人挤我。
二、重点词汇
into 到…里面; 进入; 朝; 向; 对着; 撞上; 碰上。
词语用例:be into sb for sth;be into sth。
三、I am into you,这个是一个俚语的句子,有些时候不需要动词。俚语是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。
“I·m into you.”这句话看起来缺少动词,其实是英语中的一句俚语。
意思是:我很在乎你;我喜欢你。
1、“I·m into you.”into表示:进入…中; 输入; 进入…状态; 持续到;
2、相应的网络短语有:I'm Into You (我哈你 ; 为你痴狂 ; 我为你 ; 我到你);I'm falling into you (坠入你的情舟 ; 坠向了你的情舟 ; 逐渐被你倾倒 ; 投向你怀坠入情林);I'm so into you (我喜欢你这样 ; 迷恋你 ; 零距离);Baby I'm so into you (宝贝);Sorry i'm not into you (很抱歉 ; 对不起);I'm into you like (变成你们喜欢的我);Suddenly I'm melting into you (骤然地);I'm checkin' into you( 我在登记入住你).
3、俚语,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。
意思是:
我很在乎你,
也可以当“我爱你用”。。。
不会有错的。。本人在国外,这种句子听惯了。。。