
请帮忙把这几句中文翻译成英文! 15
人生就像是一艘船航行在大海上,有时平平静静,有时却会遭受经涛骇浪的打击,而”相信你自己”就是那船上的帆,靠着它才能够顽强的挺过去!本人急需,明天就要交差,英语高手们请帮帮...
人生就像是一艘船航行在大海上,有时平平静静,有时却会遭受经涛骇浪的打击,而”相信你自己”就是那船上的帆,靠着它才能够顽强的挺过去!
本人急需,明天就要交差,英语高手们请帮帮忙!最好是翻译一句英语后面要表明中文!万分感激! 展开
本人急需,明天就要交差,英语高手们请帮帮忙!最好是翻译一句英语后面要表明中文!万分感激! 展开
2个回答
展开全部
Life is just like a boat sailing on the sea. 人生就像是一艘船航行在大海上Sometimes it goes smoothly but at other times it will be thrashed by the shocking surges and terrifying waves.有时平平静静,有时却会遭受经涛骇浪的打击 Believe you are the sail of the boat.相信你自己就是那船上的帆 Only with it can we subbornly pull through.靠着它才能够顽强的挺过去
展开全部
Life is just like a boat sailing on the sea, sometimes it's very smoothly, while at other times, it will suffer the slap of the terrifying waves. We need the sail which is called "trust yourself" to soldier on.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询