请帮忙把这几句中文翻译成英文! 15

人生就像是一艘船航行在大海上,有时平平静静,有时却会遭受经涛骇浪的打击,而”相信你自己”就是那船上的帆,靠着它才能够顽强的挺过去!本人急需,明天就要交差,英语高手们请帮帮... 人生就像是一艘船航行在大海上,有时平平静静,有时却会遭受经涛骇浪的打击,而”相信你自己”就是那船上的帆,靠着它才能够顽强的挺过去!
本人急需,明天就要交差,英语高手们请帮帮忙!最好是翻译一句英语后面要表明中文!万分感激!
展开
青山青石上花4086
2007-03-04 · TA获得超过1378个赞
知道答主
回答量:546
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Life is just like a boat sailing on the sea. 人生就像是一艘船航行在大海上Sometimes it goes smoothly but at other times it will be thrashed by the shocking surges and terrifying waves.有时平平静静,有时却会遭受经涛骇浪的打击 Believe you are the sail of the boat.相信你自己就是那船上的帆 Only with it can we subbornly pull through.靠着它才能够顽强的挺过去
菲菲孙
2007-03-04 · TA获得超过385个赞
知道小有建树答主
回答量:240
采纳率:0%
帮助的人:162万
展开全部
Life is just like a boat sailing on the sea, sometimes it's very smoothly, while at other times, it will suffer the slap of the terrifying waves. We need the sail which is called "trust yourself" to soldier on.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式