my mother is a nurse ,whose name is li lin这句话正确吗?

 我来答
hr523845
2019-12-01 · 关怀人文,传播知识。
hr523845
采纳数:1285 获赞数:6030

向TA提问 私信TA
展开全部
句子的意思是正确的,但书写不够规范,首字母应大写,这里的人名首字母也应大写。
正确的写法应为:My mother is a nurse,whose name is Li Lin.
这句话意思是:我的母亲是一名护士,她的名字叫李林。
渡边飞
2019-12-01
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:1306
展开全部
这句话前面是正确的,但是人名 “li lin”首字母需要大写,Lilin,这样就完美了。
my mother is a nurse ,whose name is Li Lin.
中国人名翻译成英语时,姓和名的第一个字母要大写,其余的字母小写。如:
Wang Honglan(王红兰),Ouyang Hai(欧阳海),Sima Wenbin(司马文斌)
希望采纳,好人一生平安。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
库尔肆
2019-12-01 · TA获得超过2344个赞
知道小有建树答主
回答量:510
采纳率:96%
帮助的人:57万
展开全部
my mother is a nurse ,whose name isli lin.我妈妈是个护士,她的名字是李林.
正确
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yykjxxrsp

2019-12-01 · TA获得超过3577个赞
知道大有可为答主
回答量:6190
采纳率:85%
帮助的人:218万
展开全部
对。用了非限定性定语从句。非常完美!注意句首字母M大写。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
逸球程名

2019-12-01 · TA获得超过3640个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:52%
帮助的人:537万
展开全部
对这句话翻译的还可以有点儿中国式英语的味道
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式