哪位日语达人帮忙翻译一下,要精确,本人能力有限,求达人帮忙,达人啊
1997年1月24日,被告A、B与C签订中日合资经营企业合同,三方共同出资成立D,即本案原告。三方在合资经营合同第六十五条中约定:“合资当事者中的任何一方在未经其他合资当...
1997年1月24日,被告A、B与C签订中日合资经营企业合同,三方共同出资成立D,即本案原告。三方在合资经营合同第六十五条中约定:“合资当事者中的任何一方在未经其他合资当事者全体书面同意之前,无论以何种经营方式和制造方法,均不得在中国生产和销售连铸用保护渣。”该条款确认了原告具有在中国境内生产和销售连铸用保护渣的独占排他性的合法权利。
展开
3个回答
展开全部
悬赏太少了
字太多又难。哎
字太多又难。哎
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1997年1月24日は、A、B、Cは中日合弁契约を、ケースに原告はDセット三の合弁会社、署名された被告。3人は六十合弁契约书に第五条に规定する:"合弁当事者を第三者に事前の同意すべての书かれた他の合弁当事者は、どのような操作や橘搏哪制造方法のモードでは、中国、生产、マーケティング连続鋳造で许可されていないに関系なく、なしフラックスは"この规定は、原告が银绝生产贩売、圆码中国フラックスの连続鋳造のための排他的排他的な法的権利が认识した。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询