在线急等!文言文翻译!
王淑昭,女,清剑州人。解元王用中之妹,适阆中人苏泽厚,随夫宦游江浙。擅长词赋,著有《绣余吟草》一卷,自序云:“昭也才惭续史,性癖含毫。随宦辙于名区,历揽江皋之胜;论香奁以...
王淑昭,女,清剑州人。解元王用中之妹,适阆中人苏泽厚,随夫宦游江浙。擅长词赋,著有《绣余吟草》一卷,自序云:“昭也才惭续史,性癖含毫。随宦辙于名区,历揽江皋之胜;论香奁以偕老,平分水月之华。咏絮有怀,十载笔床在手;图形无自,三更砚匣随身。渺思与夜月俱澄,幽咏偕朝花并发。琉璃屏外,难齐赋茗之才;翡翠帘前,欲访簪花之格。家依阆苑,调叶巴吟,诗纪如干,编为一册。”王用仪评其诗“满腹珠玑,咳唾而出,温柔敦厚,得诗之教者。”王应诏奉旨修《四川通志》,将其增入女史名,题其《绣余吟草》诗二首:“女史群中阆苑仙,生时吟草没时传;温柔敦厚风人旨,可续周南第一篇。”“杳矣芳魂不可招,残编剩墨重琼瑶;从今绣阁名难灭,国史千秋缅淑昭。”
展开
1个回答
展开全部
为你作准确的翻译如下(原文略):
王淑昭,女,清朝剑州人。是解元王用中的妹妹,嫁给阆中人苏泽厚,跟随做官的丈夫常年漂泊在江浙一带。擅长诗词歌赋,著有《绣余吟草》一卷,在自己写的序言中说:“淑昭我,文才不足以去续写史书,但天性总喜欢写点什么。跟随做官的足迹游遍了这些有名的地区,饱览了长江两岸的名胜;以谈论妇人家的家长里短直到终老,分一些精力在咏叹水月的光华上面。始终坚持写一些有关柳絮闲愁之类的诗作,十来年笔墨没有丢弃;诗中那些形象并没有真实的出处,却一直这么去写。漫无目的的思绪与这夜晚的月月亮一样澄净,深深的幽情与早晨的花儿一起开放。琉璃的屏风之外,难以与高雅文士的才情媲美;翡翠缀成的帘子之前,总想去追求高雅的格调。家住在阆苑附近,诗词风格尽量附和着四川地方的声韵,写下诗词若干篇,编成一册。”王用仪在评价她的诗时说:“满肚子的珍珠,随便一吐而出,温柔又敦厚,深得诗的精髓。”王用仪奉旨修订《四川通志》,将她选入“女史”名录,并为她的《绣余吟草》一书题了两首诗,这两首诗是:“女史群中阆苑仙,生时吟草没时传;温柔敦厚风人旨,可续周南第一篇。”“杳矣芳魂不可招,残编剩墨重琼瑶;从今绣阁名难灭,国史千秋缅淑昭。”
王淑昭,女,清朝剑州人。是解元王用中的妹妹,嫁给阆中人苏泽厚,跟随做官的丈夫常年漂泊在江浙一带。擅长诗词歌赋,著有《绣余吟草》一卷,在自己写的序言中说:“淑昭我,文才不足以去续写史书,但天性总喜欢写点什么。跟随做官的足迹游遍了这些有名的地区,饱览了长江两岸的名胜;以谈论妇人家的家长里短直到终老,分一些精力在咏叹水月的光华上面。始终坚持写一些有关柳絮闲愁之类的诗作,十来年笔墨没有丢弃;诗中那些形象并没有真实的出处,却一直这么去写。漫无目的的思绪与这夜晚的月月亮一样澄净,深深的幽情与早晨的花儿一起开放。琉璃的屏风之外,难以与高雅文士的才情媲美;翡翠缀成的帘子之前,总想去追求高雅的格调。家住在阆苑附近,诗词风格尽量附和着四川地方的声韵,写下诗词若干篇,编成一册。”王用仪在评价她的诗时说:“满肚子的珍珠,随便一吐而出,温柔又敦厚,深得诗的精髓。”王用仪奉旨修订《四川通志》,将她选入“女史”名录,并为她的《绣余吟草》一书题了两首诗,这两首诗是:“女史群中阆苑仙,生时吟草没时传;温柔敦厚风人旨,可续周南第一篇。”“杳矣芳魂不可招,残编剩墨重琼瑶;从今绣阁名难灭,国史千秋缅淑昭。”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询