翻译下列段落 20
Itistruethatgoodwritersrewriteandrewriteandthenrewritesomemore.Butinordertoworkupthed...
It is true that good writers rewrite and rewrite and then rewrite some more. But in order to work up the desire to rewrite, it is important to learn to like what you write at the early stage.
I am surprised at the number of famous writers I know who say that they so dislike reading their own writing later that they even hate to look over the publishers’ opinions. One reason we may dislike reading our own work is that we’re often disappointed that the rich ideas in our minds seem very thin and plain when first written down .Jerry Fodor and Steven Pinker suggest that this fact may be a result of how our minds work..
Different from popular belief, we do not usually think in the words and sentences of ordinary language but in symbols for ideas (known as “mentalese”), and writing our ideas down is an act of translation from that symbolic language. But while mentalese contains our thoughts in the form of a complex tapestry (织锦),writing can only be composed one thread at a time .Therefore it should not be surprising that our first attempt at expressing ideas should look so simple. It is only by repeatedly rewriting that we produce new threads and connect them to get closer to the ideas formed in our minds.
When people write as if some strict critics (批评家) are looking over their shoulder , they are so worried about what this critic might say that they get stuck before they even start. Peter Elbow makes an excellent suggestion to deal with this problem .When writing we should have two different minds. At the first stage, we should see every idea, as well as the words we use to express it, as wonderful and worth putting down. It is only during rewrites that we should examine what we excitedly wrote in the first stage and check for weaknesses.
请求英语高人,团队帮助翻译! 展开
I am surprised at the number of famous writers I know who say that they so dislike reading their own writing later that they even hate to look over the publishers’ opinions. One reason we may dislike reading our own work is that we’re often disappointed that the rich ideas in our minds seem very thin and plain when first written down .Jerry Fodor and Steven Pinker suggest that this fact may be a result of how our minds work..
Different from popular belief, we do not usually think in the words and sentences of ordinary language but in symbols for ideas (known as “mentalese”), and writing our ideas down is an act of translation from that symbolic language. But while mentalese contains our thoughts in the form of a complex tapestry (织锦),writing can only be composed one thread at a time .Therefore it should not be surprising that our first attempt at expressing ideas should look so simple. It is only by repeatedly rewriting that we produce new threads and connect them to get closer to the ideas formed in our minds.
When people write as if some strict critics (批评家) are looking over their shoulder , they are so worried about what this critic might say that they get stuck before they even start. Peter Elbow makes an excellent suggestion to deal with this problem .When writing we should have two different minds. At the first stage, we should see every idea, as well as the words we use to express it, as wonderful and worth putting down. It is only during rewrites that we should examine what we excitedly wrote in the first stage and check for weaknesses.
请求英语高人,团队帮助翻译! 展开
1个回答
展开全部
它是真实的优秀的作家重写并重写,然后重写更多。但是为了逐步建立渴望重写,这是很重要的,也会学会喜欢你所写的早期阶段。
我很惊讶在数字上著名作家我知道谁说他们不喜欢读他们的写作以后,他们甚至不愿意看到在出版商的意见。一个原因我们可能不喜欢读自己的工作是我们经常都是失望的丰富思想在我们心中似乎很少与质朴的第一次写下来.Jerry新泽西州立和史蒂文最新力作——《表明,这一事实可能是由于我们的思想如何工作。
不同于普遍的信仰,我们一般不认为在这些单词和句子,但在普通语言的符号,mentalese(被称为“想法”),而且写的想法写的翻译是一种在从符号语言。但是当mentalese包含我们的思想复杂的形式(织锦),写作织锦只能由一个线程在一段时间,因此不应该奇怪,在第一次尝试表达思想应该看起来那么简单。只有通过反复重写,我们生产的新衣服,将它们连接到接近在我们头脑中形成的想法。
当人们写得就好像有严谨批评家(批评家)正在越过别人的肩膀,他们太担心这个批评家可能会说,他们陷入在开始之前。彼得手肘是一种优秀的建议来处理这个问题。当写作时我们应该有两个不同的心灵。在第一阶段,我们应该了解每一个想法,以及我们使用的词汇来表达它的美好和价值,放下。只有在重写的,我们应该仔细检查我们兴奋地写在第一阶段和检查的弱点。
我很惊讶在数字上著名作家我知道谁说他们不喜欢读他们的写作以后,他们甚至不愿意看到在出版商的意见。一个原因我们可能不喜欢读自己的工作是我们经常都是失望的丰富思想在我们心中似乎很少与质朴的第一次写下来.Jerry新泽西州立和史蒂文最新力作——《表明,这一事实可能是由于我们的思想如何工作。
不同于普遍的信仰,我们一般不认为在这些单词和句子,但在普通语言的符号,mentalese(被称为“想法”),而且写的想法写的翻译是一种在从符号语言。但是当mentalese包含我们的思想复杂的形式(织锦),写作织锦只能由一个线程在一段时间,因此不应该奇怪,在第一次尝试表达思想应该看起来那么简单。只有通过反复重写,我们生产的新衣服,将它们连接到接近在我们头脑中形成的想法。
当人们写得就好像有严谨批评家(批评家)正在越过别人的肩膀,他们太担心这个批评家可能会说,他们陷入在开始之前。彼得手肘是一种优秀的建议来处理这个问题。当写作时我们应该有两个不同的心灵。在第一阶段,我们应该了解每一个想法,以及我们使用的词汇来表达它的美好和价值,放下。只有在重写的,我们应该仔细检查我们兴奋地写在第一阶段和检查的弱点。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询