古代汉语的语音与现代汉语的语音有何不同?
古代汉语的发音和现代汉语的发音其实还是有很大的不同的,在古代其实并没有什么普通话,我们知道我们现在所学的语言发音是由声母跟韵母组成,但是如果放到古代的话,声母,韵母和现在的相比是完全不同的。
从古代发展过程来看每个朝代的发展都很久,所以说每个朝代的发音也都是不同的,比如说先秦时期,他们的发音方式多半就是以《诗经》为主,到了魏晋南北朝的时候,以《切韵》和一些韵书的发音为准,直到到了近代,就是元明清那一个时代他们又是以《中原音韵》来表达自己的发音,直到现在我们都是以普通话为准。
简单来说的话,其实古代的发音和现代本质都是一样的,不管是哪个朝代或者是哪一个国家,他们都有自己独特的发音,就好比现在我们每个地区的发音也都是不一样的,所以说本质上其实并没有什么区别,如果非要深挖的话可以简单地说成方言不一样。
也可以理解成当时每一个皇帝肯定都不是来自同一个地方的,而每个皇帝在自己登基后,肯定也会把国家平民百姓的方言改编成自己的方言,就好像之前香港和台湾被分割出去之后,他们那一段时间讲的也是外国的话,而不是我们中国的话,而且是强制性的让他们去学英语,想让他们把英语当成母语。
如果现在把一些唐诗宋词拿出来看的话,其实我们就可以明显的发现一些诗词押韵其实是压不上的,这就能体现出来古代跟我们现代说话方式的不同,因为古代人讲究每个诗句都是要押韵的,当我们现在去读唐诗宋词的时候发现很难压上韵的话,那就代表这个字的读音跟以前就是不同的。