是a piece of paper 还是 a slice of paper 以及他们的区别 相同点 说明为什么
我是一名英语老师,这个问题也是我学生经常问我的,正确答案是a piece of paper,a piece of和a slice of都可以表示一片的含义,但是这两者存在着含义和用法上的区别,具体如下:
一:含义解释
a piece of 英 [ə piːs ɒv] 美 [ə piːs əv] det. 一块;一只
a slice of 英 [ə slaɪs ɒv] 美 [ə slaɪs əv] 一片,一份
相同点:都可以用来表示一片
不同点:a piece of 比较泛,一块,一片,一件等等都可以用a piece of表示;a slice of专门指一片(切片,用刀切下来的一片)比如经常见的方面包,被切成一片片的,又或者是吐司这样片形的。
二:用法区分
a piece of既可以加可数名词,也可以加不可数名词。
例如: a piece of paper,一张纸,纸是不可数的;a piece of cigarette,two pieces of cigarettes,是可数名词。
a piece of是量词,意思是一组,一对。当要对不可数名词进行计数时,一般要用这类词,充当定语的作用,修饰后面的名词。这类词要根据它后面所接的名词来翻译。
例如:a piece of gum,一块口香糖的意思。如果要表示两块口香糖,则piece加s,即two pieces of gum,因为gum作口香糖解释时,为不可数名词,一般情况下,没有复数形式。
a slice of专门指一片(切片,用刀切下来的一片),例如:a slice of ham 一片火腿肉
三:典型例句
1、a piece of
——The car was found on a piece of waste ground.
那辆车是在一块荒地里发现的。
——I cut myself on a piece of broken glass.
我被一块碎玻璃划伤了。
——Let me give you a piece of advice.
让我给你一个忠告。
2、a slice of
——She took up a slice of bread, broke it nervously, then put it aside
她拿起一片面包,焦虑不安地把它掰碎,又放在一边。
——Bess stabbed a slice of cucumber
贝丝叉起一片黄瓜。
——Please give me a slice of ham.
请给我一片火腿肉。