误认文言文翻译
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,下面是我为大家带来的`误认文言文翻译,希望大家喜欢!
误认
卓茂①尝出门,有人认其马。茂问之曰:“子亡马几何时矣?”对曰:“月余日矣。”茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去。将去,顾而谓曰:“若非公②马,幸至丞相府归我。”他日,马主别得亡马,乃诣丞相府归马。
[注]①卓茂:人名。②公:对人的尊称。
7.解释文中加点的词语(4分)
(1)幸至丞相府归我()
(2)乃诣丞相府归马()
8.对画线句“心知非是,解以与之”解释正确的一项是(2分)()
A.心里知道这马不是那人的,就连忙跟他解释。
B.心里明白这个人不辨是非,就连忙跟他解释。
C.心里明白这个人不辨是非,但还是解下马给他。
D.心里知道这马不是那人的,但还是解下马给他。
9.卓茂问“子亡马几何时矣”的用意是。(2分)
10.这件小事表现了卓茂的品质,表现了“马主”的品质。(4分)
参考答案:中小学作文答案网整理
⒎⑴还,归还⑵往,到……去
⒏D
⒐想确认马是谁的
⒑仁厚(宽厚、宽容)诚实
译文
卓茂曾经有一次(坐马车)出门。有一个人说那马是他丢失的。于是卓茂问他:“你丢失马多久了?”回答说:“一个多月了。”卓茂这匹马已经养了好几年,心里知道不是这人丢的马,但还是卸下马给了他,自己拉了车即将要离开,回头对那人说:“如果这不是你的马,请牵来丞相府还给我。”过了几天那个人在别的地方找到了自己丢的马,于是到丞相府把马还给了卓茂。
[本文注释]
卓茂:人名,字子康,宛(今河南南阳)人。西汉元帝时,以博学为通儒,曾任丞相府史事、 侍郎、给事黄门等职。东汉时,为太傅,封褒德侯。
尝:曾经。
认:误认
顾:回头看。
公:对人的尊称。
幸:希望。
至:到达。
归:归还。
亡:丢失。
诣:到……去(见),谒见。
解:通假字 ,同“卸”
诣:造访;去
广告 您可能关注的内容 |