用第一人称“我“把古诗《山行》翻译成散文。

 我来答
宰父靖蕊
2013-09-14 · TA获得超过610个赞
知道答主
回答量:190
采纳率:97%
帮助的人:57.2万
展开全部
已然是傍晚,一车、一扇、一书童,我潇洒的走向寒山,蜿蜒的小径藏觅在无尽的峰峦里,蛇行逶迤地绕山而上,仰望不见尽头,只见白云悠悠渺然无涯。鸟语声中,却见炊烟袅袅升起和白云相绕相萦,在白云缭绕的深处山林里,茅檐掩翠、鸡犬相闻的景致,那是多么静谧的人家啊,该是恬然自得的住户。
内心的向往油然而生,驱车寻找同一种意境,却在驶入小径之时,被两侧红艳的枫叶止住了前行的脚步,停下车,爱极了道路两旁的枫叶,层层叠叠压满树梢,时而浓丽,时而淡素,夕阳下,仿佛周身闪烁着光晕,却又那般轻透。悠然飘落的几片,随风缱绻,滑过发梢,旖旎触地。落地的叶儿,沙沙的,响着秋的跫音。慢慢地回收目光,却见夕阳洒落,斑斑驳驳影子落在小径上,柔软又温暖,应和着枫叶的殷红。幽静,幽美……

我醉了,陶然而醉,醉在这林间小径上,仿若我也成了景致
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式