法语高手请解答
请翻译下列句子,如有打错请纠正,谢谢1personnenedoittoutfairecontrelesalutdeshabitant.2ilparaitquel'aird...
请翻译下列句子,如有打错请纠正,谢谢
1 personne ne doit tout faire contre le salut des habitant.
2 il parait que l'air de votre ile ne donne pas seulement la fievre, mais qu'il rend fou.
Heureusement que nous allons bientot la quitter.
3 elle ne m'a jamais rien dit a ce jour.
4 L'histoire a de quoi vous etonner. 展开
1 personne ne doit tout faire contre le salut des habitant.
2 il parait que l'air de votre ile ne donne pas seulement la fievre, mais qu'il rend fou.
Heureusement que nous allons bientot la quitter.
3 elle ne m'a jamais rien dit a ce jour.
4 L'histoire a de quoi vous etonner. 展开
展开全部
大致修改了一下,有些符号没有打上:
1 Personne ne doit tout faire contre le salut des habitants.
没有人会一顾一切拒绝别人的问候。
2 Il parait que l'air de votre île ne donne pas seulement la fièvre, mais qu'il rend fou.
Heureusement que nous allons bientôt la quitter.
看起来您的岛上的空气不仅会让人发烧,更会让人疯狂,好在我们快离开这里了。
3 Elle ne m'a jamais rien dit à ce jour.
直到今天,她都没跟我透露过半点儿(消息,事情)。
4 L'histoire a de quoi vous etonner.
历史拥有足够让你们震惊的(事实)。
1 Personne ne doit tout faire contre le salut des habitants.
没有人会一顾一切拒绝别人的问候。
2 Il parait que l'air de votre île ne donne pas seulement la fièvre, mais qu'il rend fou.
Heureusement que nous allons bientôt la quitter.
看起来您的岛上的空气不仅会让人发烧,更会让人疯狂,好在我们快离开这里了。
3 Elle ne m'a jamais rien dit à ce jour.
直到今天,她都没跟我透露过半点儿(消息,事情)。
4 L'histoire a de quoi vous etonner.
历史拥有足够让你们震惊的(事实)。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询