法语高手请解答

请翻译下列句子,如有打错请纠正,谢谢1personnenedoittoutfairecontrelesalutdeshabitant.2ilparaitquel'aird... 请翻译下列句子,如有打错请纠正,谢谢
1 personne ne doit tout faire contre le salut des habitant.
2 il parait que l'air de votre ile ne donne pas seulement la fievre, mais qu'il rend fou.
Heureusement que nous allons bientot la quitter.
3 elle ne m'a jamais rien dit a ce jour.
4 L'histoire a de quoi vous etonner.
展开
 我来答
巢寄垒0HE
2011-01-11 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:64
采纳率:0%
帮助的人:55.7万
展开全部
大致修改了一下,有些符号没有打上:
1 Personne ne doit tout faire contre le salut des habitants.
没有人会一顾一切拒绝别人的问候。

2 Il parait que l'air de votre île ne donne pas seulement la fièvre, mais qu'il rend fou.
Heureusement que nous allons bientôt la quitter.
看起来您的岛上的空气不仅会让人发烧,更会让人疯狂,好在我们快离开这里了。

3 Elle ne m'a jamais rien dit à ce jour.
直到今天,她都没跟我透露过半点儿(消息,事情)。

4 L'histoire a de quoi vous etonner.
历史拥有足够让你们震惊的(事实)。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式