塞下曲其三古诗原文及翻译

 我来答
民族小智慧
2022-12-17 · TA获得超过1296个赞
知道小有建树答主
回答量:2429
采纳率:100%
帮助的人:37.1万
展开全部

塞下曲其三古诗原文及翻译如下:

古诗原文:

《和张仆射塞下曲其三》卢纶

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

古诗翻译:

死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。

正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。

注释:

1、塞下曲:古时的一种军歌。

2、月黑:没有月光。

3、单于(chán yú ):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。

4、遁:逃走。

5、将:率领。

6、轻骑(jì):轻装快速的骑兵。

7、逐:追赶。

8、弓刀:像弓一样弯曲的军刀。

古诗赏析:

前两句写敌军的溃逃。“月黑雁飞高”,月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁惊起,飞得高高。“单于夜遁逃”,在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。“单于”,原指匈奴做森最高统治者,这里借指当时经常南侵的契丹等族的入侵拿粗者。

后两句写将军准备追敌的场面,气势不纯敏亩凡。“欲将轻骑逐”,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式