凡交通者皆坐免官,汉中太守独不与焉翻译
1个回答
展开全部
翻译:所有和窦宪交通往来的官员都被免职,唯独汉中太守没事。
凡交通宪者,皆为免官,唯汉中太守不豫焉。
作者与出处: 《方术列传上》 《后汉书》
【原文】
初,窦宪纳妻,天下郡国皆有礼庆。汉中郡亦当遣吏,户曹李郃谏曰:“窦将军椒房之亲,不修德礼而专权骄恣,危亡之祸,可翘足而待。愿明府一心王室,勿与交通。”太守固遣之,郃不能止,请求自行,许之。郃遂所在迟留以观其变,行至扶风而宪就国。凡交通者皆坐免官,汉中太守独不与焉。
【译文】
当初,窦宪娶妻,天下郡国都有送礼致贺。汉中郡也要派官吏去送礼。户曹李郃进谏说:“窦宪是皇亲国戚,不修德礼,而专权骄恣,他的危亡之祸,很快就要到了,希望明公您一心一意侍奉王室,不要和外戚交通。”太守坚持要派人去,李郃劝阻不了,就请求派自己去。
李郃一路磨蹭,走走停停,拖延时间,以观其变,到了扶风(陕西,还不到一半路程),窦宪就被遣返封国。所有和窦宪交通往来的官员都被免职,唯独汉中太守没事。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询