孙叔之为令尹也,舆服不饬,得失裕然翻译
展开全部
孙叔之为令尹也,舆服不饬,得失裕然翻译是:孙叔敖担任令尹时,乘的车子,穿的衣服,没有修饰,看待得失很自足的样子。
一、原文:论曰:观近臣,以其所为主;观远臣,以其所主。虞丘子之言曰:久固高位,不进贤能者,诬也;不逊爵禄者,贪也。观虞丘子之进退,可观其所举矣。孙叔之为令尹也,舆服不饬,得失裕然。其将死也,犹戒其子,不受利地。观孙叔之始终,可谓无负所知矣。
二、译文:(有个)主张说:观察在朝的臣子,看他所招待的客人;观察外来的臣子,看他所寄居的主人。虞丘子的话说道:长时间固守高位、不引进贤能的人,就会被陷害;在官爵和俸禄上不退让的人,就是贪婪。
观察虞丘子的去留,可以观察他所举荐的孙叔敖。孙叔敖担任令尹时,乘的车子,穿的衣服,没有修饰,看待得失很自足的样子。他快要死时,还告诫他的儿子,不能接受好的封地。观察孙叔敖的一生,可以称得上是没有辜负了解他的人。
三、重点词:1、饬,修饰,装饰。2、裕,富足的样子。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询