中国的英文名称为什么是China?
1个回答
展开全部
“中国”在英文里是“China”,在法语里是“Chine”。法语是联合国的官方工作语言之一,而法语在世界上被认为是最精确且没有歧义的语言,所以在那之后,法语就成为了外交语言。
法语也比英语要严谨的多,所以联合国内选择法语作为书面语言。假如联合国会议在英语国家开,标示的则是CHINA,假如是非英语国家,标示的就是CHINE。
扩展资料:
第一类观点认为,Cina 来自中国古代的某个国家或地区。比如先秦时代位于今云南东部的滇国,或者南方的楚国,或者西方的秦国,以及西汉时代位于今越南中部的日南郡。
在当时中国与印度的交往中,这些国家或地区拥有重要的地位或者是最关键的中转站,所以成为印度人眼中的中国象征,印度也因此有了起源于这些国家名称或者地区名称的Cina 名称。
第二类观点认为,Cina 来自中国古代的某个民族。比如藏北高原以及新疆西部、阿富汗东北部一带的古代民族,或者南方的苗族,或者西部高原的羌族。这种观点的论据是:印度古代典籍里称呼这些民族或者他们居住的地方为“Cina”。
第三类观点认为,Cina 来自中国古代的某种特产。比如丝、缯,丝与缯都是古汉语中对丝织品的总称;或者绮,绮是丝织品中织法最为精致、花式非常繁复的一种织物;又或者瓷。
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询