何求美人折全诗译文
1个回答
展开全部
何求美人折全诗译文如下:
注释:
感遇:古诗题,用于写心有所感,借物寓意之诗。
葳蕤:枝叶茂盛而纷披的样子。华,同“花”,花朵。
林栖者:生活在山林之中的人,这里指隐士。
坐:因而。
本心:天性。
美人:喻指理想中的同道者。
白话译文:
兰叶逢春,枝叶茂盛,桂花遇秋,皎洁清新。兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。
原文拼音版:
感 gǎn 遇 yù 十 shí 二 èr 首 shǒu· 其 qí 一 yī。
(唐táng) 张 zhāng 九 jiǔ 龄 líng。
兰 lán 叶 yè 春 chūn 葳 wēi 蕤 ruí,
桂 guì 华 huā 秋 qiū 皎 jiǎo 洁 jié。
欣 xīn 欣 xīn 此 cǐ 生 shēng 意 yì,
自 zì 尔 ěr 为 wéi 佳 jiā 节 jié。
谁 shuí 知 zhī 林 lín 栖 qī 者 zhě,
闻 wén 风 fēng 坐 zuò 相 xiāng 悦 yuè。
草 cǎo 木 mù 有 yǒu 本 běn 心 xīn,
何 hé 求 qiú 美 měi 人 rén 折 zhé!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询