Words I Couldn’t Say歌词翻译
4个回答
展开全部
在书里 在盒子里 在衣柜里(喵 这里指的是衣柜里的盒子里的书)
在某首歌的某一句中我曾经听到
在某个六月下旬前廊上的某一刻
在月光下耳语间的呼吸里
它就在那,在我的指尖上
它就在那,在我的舌尖上
你就在那,我从来没有离你那么遥远
它就在那,整个世界都沉浸在我的手臂里
我让它逝去了
我现在在做什么呢 你已经不在了
不会回来不会有第二次机会
不能怪任何人
在寂静中我唯一能听到的
只剩下那些我说不出来的话
有一场雨永远都停不了
有一堵墙我已经无力去逾越
我本该说的话永远不会从我口中说出
所以我一直压抑然后我们变成了这样
现在已经太迟了
我现在在做什么呢 你已经不在了
不会回来不会有第二次机会
不能怪任何人
在寂静中我唯一能听到的
只剩下那些我说不出来的话
我现在在做什么呢 你已经不在了
不会回来不会有第二次机会
不能怪任何人
在寂静中我唯一能听到的
只剩下那些我说不出来的话
望采纳。。。
在某首歌的某一句中我曾经听到
在某个六月下旬前廊上的某一刻
在月光下耳语间的呼吸里
它就在那,在我的指尖上
它就在那,在我的舌尖上
你就在那,我从来没有离你那么遥远
它就在那,整个世界都沉浸在我的手臂里
我让它逝去了
我现在在做什么呢 你已经不在了
不会回来不会有第二次机会
不能怪任何人
在寂静中我唯一能听到的
只剩下那些我说不出来的话
有一场雨永远都停不了
有一堵墙我已经无力去逾越
我本该说的话永远不会从我口中说出
所以我一直压抑然后我们变成了这样
现在已经太迟了
我现在在做什么呢 你已经不在了
不会回来不会有第二次机会
不能怪任何人
在寂静中我唯一能听到的
只剩下那些我说不出来的话
我现在在做什么呢 你已经不在了
不会回来不会有第二次机会
不能怪任何人
在寂静中我唯一能听到的
只剩下那些我说不出来的话
望采纳。。。
展开全部
In a book- in a box- in the closet
在一本书中,在一个巷子里,在一个小屋里.
In a line- in a song I once heard
在一条线中,在一首我曾听过的歌里
In a moment on a front porch late one june
在一个六月末身处于某个走廊的瞬间里.
In a breath inside a whisper beneath the mooon
在明月下低语时的那个呼吸里..
There it was at the tip of my fingers
它在我的指尖里.
There it was on the tip of my tounge
它在我的舌尖中.
There you were and I had never been that far
你和我之间的距离从未如此远.
There it was the whole world wrapped inside my arms
整个世界被我用双臂包围.
And I let it all slip away
但我却让它悄悄地溜走了
What do I do now that you're gone
你走了我该怎么办
No back up plan no second chance
不能改变这些计划没有一秒钟的机会
And no one else to blame
也没有人会去责备
All I can hear in the silence that remains
我能安静地听到它仍然存在.
Are the words I couldnt say
是我不能说的那些话.
Theres a rain that will never stop fallin
有一场永不停息的雨
There a wall that I tried to take down
有一道我想推倒的墙
What I should have said just wouldnt pass my lips
我应该说些什么不触碰到我双唇的话
So I held back and now we've come to this
所以我停下来,而且我们已经变成这样了.
And it too late now
对于现在而言,这一切都太迟了.
我自己翻译的,可能有些词不达意,但希望能帮到你.
在一本书中,在一个巷子里,在一个小屋里.
In a line- in a song I once heard
在一条线中,在一首我曾听过的歌里
In a moment on a front porch late one june
在一个六月末身处于某个走廊的瞬间里.
In a breath inside a whisper beneath the mooon
在明月下低语时的那个呼吸里..
There it was at the tip of my fingers
它在我的指尖里.
There it was on the tip of my tounge
它在我的舌尖中.
There you were and I had never been that far
你和我之间的距离从未如此远.
There it was the whole world wrapped inside my arms
整个世界被我用双臂包围.
And I let it all slip away
但我却让它悄悄地溜走了
What do I do now that you're gone
你走了我该怎么办
No back up plan no second chance
不能改变这些计划没有一秒钟的机会
And no one else to blame
也没有人会去责备
All I can hear in the silence that remains
我能安静地听到它仍然存在.
Are the words I couldnt say
是我不能说的那些话.
Theres a rain that will never stop fallin
有一场永不停息的雨
There a wall that I tried to take down
有一道我想推倒的墙
What I should have said just wouldnt pass my lips
我应该说些什么不触碰到我双唇的话
So I held back and now we've come to this
所以我停下来,而且我们已经变成这样了.
And it too late now
对于现在而言,这一切都太迟了.
我自己翻译的,可能有些词不达意,但希望能帮到你.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
In a book- in a box- in the closet
In a line- in a song I once heard
In a moment on a front porch late one june
In a breath inside a whisper beneath the mooon
There it was at the tip of my fingers
There it was on the tip of my tounge
There you were and I had never been that far
There it was the whole world wrapped inside my arms
And I let it all slip away
What do I do now that you're gone
No back up plan no second chance
And no one else to blame
All I can hear in the silence that remains
Are the words I couldnt say
Theres a rain that will never stop fallin
There a wall that I tried to take down
What I should have said just wouldnt pass my lips
So I held back and now we've come to this
And it too late now
What do I do now that your gone
No back up plan no second chance
And no one else to blame
All I can hear in the silence that remains
Are the words I couldnt say
What do I do now that your gone
No back up plan no second chance
And no one else to blame
All I can hear in the silence that remains
Are the words I couldnt say
希望能帮到您
In a line- in a song I once heard
In a moment on a front porch late one june
In a breath inside a whisper beneath the mooon
There it was at the tip of my fingers
There it was on the tip of my tounge
There you were and I had never been that far
There it was the whole world wrapped inside my arms
And I let it all slip away
What do I do now that you're gone
No back up plan no second chance
And no one else to blame
All I can hear in the silence that remains
Are the words I couldnt say
Theres a rain that will never stop fallin
There a wall that I tried to take down
What I should have said just wouldnt pass my lips
So I held back and now we've come to this
And it too late now
What do I do now that your gone
No back up plan no second chance
And no one else to blame
All I can hear in the silence that remains
Are the words I couldnt say
What do I do now that your gone
No back up plan no second chance
And no one else to blame
All I can hear in the silence that remains
Are the words I couldnt say
希望能帮到您
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在书中,在一个盒子里,在衣柜里
在线路中我曾听到一首歌曲
在上一前廊的时刻之一6月下旬
在内部下方mooon耳语呼吸
在那里,它是在我的手指尖端
在那里,它是在我的舌尖
有你,我还从来没有这么远
在那里,它是整个世界在我的手臂包裹
我让这一切溜走
现在我该怎么办,你走了
没有备份计划没有第二次机会
而且没有其他人可以责怪
我所能听到的仍然是沉默
是的话我想不出说
孤单一下雨,将永远不会停止法林
有一堵墙,我想记下
我应该说通过我的嘴唇刚刚wouldnt
所以我认为,现在,我们已经来到这个
而现在为时已晚
现在我该怎么办,你走了
没有备份计划没有第二次机会
而且没有其他人可以责怪
我所能听到的仍然是沉默
是的话我想不出说
现在我该怎么办,你走了
没有备份计划没有第二次机会
而且没有其他人可以责怪
我所能听到的仍然是沉默
是的话我想不出说
在线路中我曾听到一首歌曲
在上一前廊的时刻之一6月下旬
在内部下方mooon耳语呼吸
在那里,它是在我的手指尖端
在那里,它是在我的舌尖
有你,我还从来没有这么远
在那里,它是整个世界在我的手臂包裹
我让这一切溜走
现在我该怎么办,你走了
没有备份计划没有第二次机会
而且没有其他人可以责怪
我所能听到的仍然是沉默
是的话我想不出说
孤单一下雨,将永远不会停止法林
有一堵墙,我想记下
我应该说通过我的嘴唇刚刚wouldnt
所以我认为,现在,我们已经来到这个
而现在为时已晚
现在我该怎么办,你走了
没有备份计划没有第二次机会
而且没有其他人可以责怪
我所能听到的仍然是沉默
是的话我想不出说
现在我该怎么办,你走了
没有备份计划没有第二次机会
而且没有其他人可以责怪
我所能听到的仍然是沉默
是的话我想不出说
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询