寒食的古诗翻译
1个回答
展开全部
《寒食》的意思古诗翻译:春天的长安城里没有一处不飞舞着落花,在寒食节这天,东风把皇宫中的柳丝吹得倾斜。寒食节本应禁火,但黄昏时皇宫中却传赐蜡烛燃火,那蜡烛的轻烟飘散在近幸大臣之家。
古诗:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
创作背景:寒食是中国古代的传统节日,古人每逢此节,前后三天不生火,只吃现成冷食,故名寒食。据《西京杂记》记载,在汉代,寒食这天虽然全国都禁火,但皇帝却赏赐给侯门贵族以蜡烛,特许照明,以示恩宠。
《寒食》鉴赏
这首诗生动地描摹出寒食节时皇城的蓬勃春景和皇室的雍容富贵,不仅是节日礼俗的真切再现,更是盛世欢歌的具体刻画。这样的诗作,当然颇合封建帝王的口味,难怪它受到皇帝的直接赞赏。由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打动了自己的形象与情感之中,发而为诗,反而使诗更含蓄,更富于情韵,比许多刻意讽刺之作更高一筹。
全诗仅四句,但多有转折。从内容看,由写景物转入咏礼俗。从空间看,由皇城转入御苑,又由皇宫转入权贵门第。从时间看,由白天转入日暮。从感情看,由平和转为庄重。这多重转折,使得全诗在简短的篇幅中跌宕起伏。
以上内容参考:百度百科—《寒食》
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询