请问这首诗的名字是什么啊?急!
La fanfare frémit au carrefour de ta forme
号角声幻化成你的身形在十字路口颤抖
Martellant sa poésie diforme
锤炼出无形的诗意
C'est l'eau de vie dans la sève, la conscience qui s'achève
这是烈酒上头的作用,是我即将终结的意识
Témoin de ta vision, auditeur de ta prison
我见证你的愿景,也倾听你的桎梏
Et quand tu briseras ta cage
当你打破束缚你的牢笼
On ira à la foire
我们将去往乌托邦
On tournera la page et
我们会把过去翻页
Tu serreras mon corps
你将会紧紧拥抱我
On partira à la nage
我们会去海里游泳
On aura la mer à boire
大口喝下咸涩的海水
Tu manques pas de courage
你并不缺乏勇气
Alors viens jouer dehors
所以向外迈出那一步吧
Alors viens jouer dehors
所以向外迈出那一步吧
Je te gribouillerai des cartes comme un grand explorateur
我会像一个伟大的探索家般为你绘制指南
Pour les moments ou tu t'écartes, que ça te fasse moins peur
在你失去方向的时候,它能让你不那么害怕
Ça t'empêche de rire, ça t'impose le pire
它会阻止你奚落这世界,它会强迫你看到最坏的事
Témoin de ta vision, auditeur de ta prison
我见证你的愿景,也倾听你的桎梏
Et quand tu briseras ta cage
当你打破束缚你的牢笼
On ira à la foire
我们将去往乌托邦
On tournera la page et
我们会把过去翻页
Tu serreras mon corps
你将会紧紧拥抱我
On partira à la nage
我们会去海里游泳
On aura la mer à boire
大口喝下咸涩的海水
Tu manques pas de courage
你并不缺乏勇气
Alors viens jouer dehors
所以向外迈出那一步吧
Et quand tu briseras ta cage
当你打破束缚你的牢笼
On ira à la foire
我们将去往乌托邦
On tournera la page et
我们会把过去翻页
Tu serreras mon corps
你将会紧紧拥抱我
On partira à la nage
我们会去海里游泳
On aura la mer à boire
大口喝下咸涩的海水
Tu manques pas de courage
你并不缺乏勇气
Alors viens jouer dehors
所以向外迈出那一步吧
Alors viens jouer dehors
所以向外迈出那一步吧