“滴水之恩,涌泉相报”用英文怎么说?

 我来答
霂棪爱娱乐
高能答主

2023-04-29 · 用力答题,不用力生活
知道大有可为答主
回答量:6736
采纳率:99%
帮助的人:108万
展开全部

滴水之恩当以涌泉相报用英文翻译为Receiving drips of water when in need, and I shall return the kindness with a spring.

drips词义:

1、名词:水滴(drip的复数)。

2、动词:滴下;充满;给…打点滴(drip的第三人称单数)。

固定搭配:

1、vector drips 矢量滴水。

用法:作名词被修饰。Drips of water rolled down the trousers of his uniform.水珠从他的制服裤子上滚下来。

spring词义:

1、名词:春天;弹簧;泉水;活力;跳跃。

2、形容词:春天的。

3、动词:生长;涌出,涌现;跃出;(尤指木料)翘曲、裂开;<喻>辩护;发源于;惊现;<非正式>付账(尤指请客)。

固定搭配:

1、hot spring [地质] 温泉。

用法:作名词被修饰。To the north are the hot springs.北面是温泉。

spring意思相近的单词有:

fountain

词义:

1、名词:喷泉,泉水;源泉。

固定搭配:

1、Trevi Fountain 许愿泉。

用法:作名词被修饰。With the fountain as well, a lot of people like to come and sit here and just enjoy their lunch.这儿有喷泉,许多人喜欢来这儿,坐下来,享受一下午餐。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式